О качестве советских переводов

Dec 15, 2024 14:33

"- Видю тя! Видю тя! - взревел Кроличьи Яйца, обнаружив видимого противника… И новый выстрел из тьмы наверху ( Read more... )

переднеазиаты, совок, литература

Leave a comment

marigranula December 15 2024, 15:40:47 UTC
А в чем бред то?

Reply

cmpax_u_pagocmb December 15 2024, 16:01:25 UTC
Мне интересно, как они себе представляли "кроличьи яйца", что это за объект?

Reply

marigranula December 15 2024, 16:35:18 UTC
Не знаю, но так у Киплинга же написано. Может, easter bunny eggs имелись ввиду?
ps Нашел источник (у прототипа Сталки) His nickname of “Rabbit’s-Eggs” was due to his having offered for sale six partridge eggs which he stoutly maintained were “rabbut’s aigs”. He genuinely believed them to be so. He was passing a clump of bushes when a rabbit ran out of them, and for some reason or another he peered into the bushes, and there, sure enough, were the six eggs, obviously the produce of the rabbit!

Reply

cmpax_u_pagocmb December 15 2024, 16:45:46 UTC
Конечно.
Пасхальные яйца это называется по-русски, а не "кроличьи".
То есть Стругацкие так и не поняли, как это переводить, но почему-то написали так, как будто всё же поняли.

Reply

pharmazevt December 15 2024, 19:50:26 UTC
В России на Пасху кролики яйца не ищут. В России на Пасху яйцами бьются.

Reply

cmpax_u_pagocmb December 15 2024, 16:49:40 UTC
>>His nickname of “Rabbit’s-Eggs” was due to his having offered for sale six partridge eggs which he stoutly maintained were “rabbut’s aigs”. He genuinely believed them to be so. He was passing a clump of bushes when a rabbit ran out of them, and for some reason or another he peered into the bushes, and there, sure enough, were the six eggs, obviously the produce of the rabbit!<<

Это прямо в рассказе объясняется?

Reply

cmpax_u_pagocmb December 15 2024, 18:26:07 UTC
А в каком возрасте персонаж решил, что это яйца кролика?

Reply

marigranula December 15 2024, 18:27:28 UTC

не знаю. а что?

Reply

cmpax_u_pagocmb December 15 2024, 18:41:07 UTC
Там же у них сначала рассказы о детстве, а потом о войне, с теми же персонажами.
Если он нашёл яйца в детстве, то он наверняка думал про пасхального кролика.
И тогда он предстаёт не умственно отсталым, а ребеноком, верящим в деда мороза и пасхального кролика.

Reply

marigranula December 15 2024, 18:50:40 UTC

Судя по описанию, он нашел яйца уже взрослый. Просто он был не очень умный и пьяный:

Gregory, from whom we hired this room, was a rather dullwitted peasant who was frequently under the influence of drink. His nickname of'Rabbit's-eggs' was due to his having offered for sale six partridge eggs which he stoutly maintained were 'rabbut's aigs'. He genuinely believed them to be so. He was passing a clump of bushes when a rabbit ran out of them and for some reason or another he peered into the bushes, and there, sure enough, were the six eggs, obviously the produce of the rabbit!

Reply


Leave a comment

Up