[TRADUCTION] Myojo 03/13 - Yamada Ryôsuke + Nakajima Yuto

Jan 23, 2013 00:12


Parce qu'il fallait absolument que je traduise au moins la partie de Yamada. Thème de la St-Valentin oblige. Réponses tordues oblige. Mais j'ai fait Yuto en extra. Ok j'avais envie de savoir aussi mais bon 8D Et comme la plupart du temps:

Yamada: Compréhension --> 100% du premier coup. 15 minutes. 
Yuto: Compréhension --> Dictionnaire Anglais en ligne, dictionnaire Français, dictionnaire Ipod + Kanjis. 1h30.

--------------------------------------------

1. Si tu devais te déclarer d'une manière arrogante?

Yamada: "Allez c'est bon, donc sors avec moi!". Je suis le genre de personne à vouloir se déclarer tout de suite sans aucune stratégie quand je suis amoureux, du coup, il y a aussi beaucoup de chances pour que je me fasse rejeter...

Yuto: "Je vais sortir avec toi". Mais comme il n'y a aucune chance pour que je me confesse de manière arrogante, j'ai vraiment essayé d'imaginer (pleure). Si c'est moi, je me confesserais sûrement en utilisant le keigo*.

2. Si tu devais donner un ordre à ta petite amie?

Yamada: Je lui ferais porter des vêtements du genre OL*! Pantalon-veste, avec quelques boutons de chemise ouverts qui laisserait entrevoir une poitrine sexy, c'est le top <3

Yuto: "Fais ma lessive!". Chez moi, mes parents lavent toujours les vêtements classes ou autres séparément, mais je comprends pas du tout pourquoi.

3. La mauvaise blague que tu aimerais essayer de lui faire?

Yamada: Je l'enfermerais dans une pièce toute noire. Si elle dit "Ouvre moiiiii~" en pleurant, je lui ouvrirais pour la laisser sortir. ... Je dis ça mais en réalité, je ferais jamais ce genre de choses!

Yuto: J'éteindrais la lumière de la chambre d'un coup! Je ferais en sorte qu'il n'y ait plus d'eau chaude quand elle prend son bain? C'est un peu dur (rires) Mais faut que je fasse des choses du genre!

4. Le côté que tu veux qu'elle ne montre qu'à toi?

Yamada: L'exposition de la peau, c'est ok seulement devant moi. Porter une mini-jupe en public, c'est hors de question. Si elle porte des collants, je pense que ça passe à peu près...

Yuto: Son côté timide quand on est tous les deux, bien que ce soit une fille du genre à l'aise. Quand je pointe l'objectif de l'appareil photo sur elle et qu'elle devient rouge, c'est aussi mignon.

5. Un comportement chez une fille obstinée qui fait battre ton coeur?

Yamada: Je ne suis pas le genre de personne dont le coeur bat facilement la chamade. Ha, mais si elle ne montrait sont côté faible que devant moi, la différence avec d'habitude me ferait sûrement de l'effet.

Yuto: Quand une fille a des soucis et qu'elle s'enroule dans son futon. Même si je lui demande "Qu'est-ce qu'il s'est passé?", elle répond "Rien en particulier" et elle refuse de me le dire.

6. Ton comportement lorsque tu reçois des chocolats de St-Valentin?

Yamada: Je dirais "Merci beaucoup" et je m'en irais d'ici. Je pense que rentrer à la maison et manger les chocolats en les appréciant est le meilleur des remerciements.

Yuto: Je dirais "Ce serait du gâchis de les manger" et avant de les manger, je pense que je les prendrais en photo pour en garder une trace. Ca prend du temps avant que je les mange (rires)

7. Le côté naturel de ta personne que tu aimerais ne montrer qu'à elle?

Yamada: Mon côté faible; Je veux être naturel avec elle, et je veux qu'elle en fasse autant avec moi, donc, quand on est tous les ensemble se plaindre ou encore montrer ses larmes est une bonne chose.

Yuto: Quand je me couche et quand je me réveille. Mes cheveux sont en bataille et ma tension est basse (sous entendu qu'il est un peu lent à réagir), mais pardonne moi s'il te plaît. Je suis mauvais pour me réveiller le matin donc, si tu pouvais me réveiller je serais heureux.

8. Quelque chose que tu ne pourrais pas accepter/céder chez les autres filles mais que tu pourrais accepter/céder chez ta copine?

Yamada: Les manières à table. Manger de manière sale, ou encore une façon bizarre de tenir ses baguettes me dérange mais, si c'est la fille que j'aime je peux tout lui pardonner à part l'infidélité.

Yuto: Si elle a de l'intérêt pour la batterie ou la photographie, je veux qu'on partage ces loisirs. J'apprendrais aussi à mes amis mais, avec la fille que j'aime je deviendrais sérieux, jusqu'au point de lui apprendre les éléments essentiels je pense*.

9. Si tu devais penser à un surnom qu'elle seule n'utiliserait pour t'appeler?

Yamada: Qu'elle m'appelle simplement "Ryôsuke" me va très bien, et moi aussi je veux l'appeler par son prénom. Etre appelé par un surnom quand on est avec tout le monde c'est gênant.

Yuto: "Yuu-chan". Parce qu'on m'appelle jamais comme ça normalement. S'appeler par des surnoms, ça fait "couple cul-cul la praline" (rires) Je veux appeler ma copine par son prénom.

10. Lorsque tu es déprimé, que veux-tu qu'elle fasse pour toi?

Yamada: Si c'est la fille que j'aime, je pense qu'elle pourrait m'aider simplement en restant à mes côtés, sans rien dire. Et si les rôles étaient inversés je ferais vraiment ça.

Yuto: En ce moment je suis un goinfre donc je voudrais manger ses plats maison. Comme du karaage*, ou encore un hamburger, des menus qui donnent de la force s'il te plaît!

* Keigo: l'utilisation des termes polis en Japonais
* OL: Office Lady. Une femme qui exerce un métier de bureau en général, comme une secrétaire.
* Réponse de Yuto à la question 8: Alors je ne suis pas sûre d'avoir capté correctement à vrai dire... Je pense qu'il a voulu dire en gros qu'il serait prêt à vraiment apprendre des choses sur la photographie et la batterie à sa copine, alors qu'il le ferait pas forcément pour les autres filles. A vérifier...
* Karaage: Viande ou poisson frit. Un peu à la façon Tempura.

yamada ryosuke, myojo, translations, nakajima yuto

Previous post Next post
Up