Моэм запомнился текстами, которые мы читали на английском в институте. Они содержали чудовищно много лексики, и я даже комплексовал по поводу своего знания языка. Бремя страстей человеческих показало: там и для моего нынешнего уровня незнакомых слов довольно много, так что переживал я тогда зря.
Страдания косолапого Филиппа Кэрри в британской реальности рубежа XX века выглядят наивно. Умершие родители оставили ему приличный капитал, на который можно было безбедно вырасти и выучиться, выезжая при этом надолго за границу. Но ты быстро понимаешь, что деньги не обеспечивают счастья, и страдания главного героя понятны. Мальчику хочется играть, но над ним лишь смеются, он во сне танцует, а просыпается и понимает, что это мираж. Виновата не система, и даже не судьба. Роковая страсть к Милдред целиком на совести Филиппа, он сам заставляет себя страдать.
В чём же счастье, если кругом человека окружают страдания, а любовь - обман? Ответ автор находит в персидском коврике, который сравнивается с жизнью человека. Какие обобщения находит Филипп и какие выводы делает, прочитаете сами, скажу лишь, что из текста романа каждый волен решать по своему усмотрению: от предопределения до доктрины добрых дел. Филипп не меняется. Просто обстоятельства складываются в его пользу, и наступает счастливый конец в стиле Диккенса, оставляющий больше вопросов, чем ответов. Страсти влекут нас на дно, это ясно, но что кроме чудесного финала может нам помочь выйти победителями в схватке с миром? Вопрос повисает в воздухе.