«Кошкин дом» и пожар Октябрьской революции

Oct 02, 2023 17:17

Ниже приводится попытка найти историческую подоплёку пьесы С. Я. Маршака «Кошкин дом» (1922; 1945; 1948) при помощи повести Шолом-Алейхема «Избранные (Из жизни маленьких людей)» (1911) с учётом статьи Википедии о черте оседлости.
Задумывались ли вы, читая детям «Кошкин дом», почему Кошка и Кот Василий ведут себя именно так с гостями и бедными родственниками?

У меня созрел такой ответ:
Кошка - изображение евреев в Российской Империи, имеющих право жительства вне черты оседлости, это купцы первой гильдии и т.п. Им разрешалось иметь прислугу (Кот Василий).
Она богата и занимает положение в обществе.
По тексту Маршака: «Платье новое на ней// Стоит тысячу рублей. <…> Смотрят люди, не дыша: До чего же хороша!// Да не так она сама,// <…> Как угодья и дома.»
У Шолом-Алейхема: «Богачъ онъ, большой, прямо сказать милліонеръ!».
Относится к друзьям лучше, чем к родственникам, которыми пренебрегает.
Кошкин дом: «Нет от племянничков житья, // Топить их в речке надо! // Добро пожаловать, друзья, // Я вам сердечно рада.»
Избранные: « -- Видите ли, друзья мои, человѣкъ этотъ очень уважаемъ, очень популяренъ среди христіанъ -- генералы, увѣряю васъ, генералы приходятъ къ нему запросто въ гости, сидятъ съ нимъ, вотъ какъ я съ вами. Ну, понятное дѣло,-- разъ христіанинъ такъ дружитъ съ евреемъ, то еврей съ радостью готовъ будетъ въ любой моментъ, что называется, въ прахъ расшибиться для христіанина».
Беднякам, говорят о богаче: «Конечно, если бы вы не были евреями -- э-ге-ге!».
Котята символизируют бедных евреев, проживающих в местечках черты оседлости, - «маленьких людей», как называет их Шолом-Алейхем.
В начале сказки, приём, оказанный племянникам, которые пришли к кошке просить тепла и еды, напоминает то, как у Шолом-Алейхема местечковые евреи ходили к киевским богачам за подаянием.
Кошкин дом: «[Котята ]Скажи своей хозяйке!// [Кот Василий] Пошли вы, попрошайки!»
Избранные: «Какъ чужихъ, страшно далекихъ, принимали ихъ повсюду -- сейчасъ же давали, что требовалось и... съ Богомъ! <…> Были такіе, которые, раскричавшись, называли ихъ ужъ очень некрасивыми именами: "пролазы, попрошайки" и т. д.»
Бедные родственники у Маршака наделены состраданием: «Вот сухая корка, // Можем поделиться. // Вот для вас ведёрко, // Полное водицы!».
То же видим у Шолом-Алейхема: «Онъ привыкъ у себя въ Голодаевкѣ, чтобы, когда еврей подаетъ милостыню, пусть это будетъ грошъ, пусть будетъ даже 1/2 гроша, чтобы дѣлалъ онъ это отъ полнаго сердца».
На этом сходства двух произведений заканчиваются.
Для богачей всё изменилось только, когда в один миг они потеряли богатство. Я думаю, что этот миг - Октябрьская революция 1917 г., до которой Шолом-Алейхем не дожил, но которой Маршак был свидетелем, и утряслось всё более-менее как раз к 1922 г., когда он выпустил первую редакцию «Кошкиного дома».
Вряд ли один списал у другого, скорее всего оба писателя видели одно и то же - социальную несправедливость (внутри своего народа и вообще) - и это побуждало их к творчеству в надежде что-то изменить.

Ссылки:
1. Маршак, Самуил Яковлевич. Кошкин дом. Сказки и стихи. Рисунки Ю. Васнецова : [сказки, стихи] / С. Маршак; ил. Ю. Васнецова. - Москва: Издательство АСТ, 2017. - 116, [4] с.: ил. - (Лучшие книги «Малыша»).
2. Википедия. Черта оседлости.
3. Шолом-Алейхем. «Избранные. (Изъ жизни маленькихъ людей)». Перевод с рукописи Изы Креймер. Текст издания: журнал "Современникъ", кн. I, 1911. http://az.lib.ru/editors/s/sholomalejhem/text_1911_izbrannye-oldorfo.shtml?fbclid=IwAR16F5xENeqZm-1Dq4AhRrHAtNxzoRtsH8J78g0zAlUXH-T2eb_WyoJ-RMQ
[Аудиокнига: https://youtu.be/oR-mcCAWOSI?si=__DrPQRvEKp1cYG0 (1ч 42 мин)]

P. S. Я нигде не нашла подобных копаний, и если кому-то захочется опровергнуть мою догадку, прошу свои мысли агрументировать)

М, 20 век, обсуждение, электронная книга, русская, Ш

Previous post Next post
Up