Кровь не вода, кровь - какао!
Вроде что-то хотела, а чего не помню,
В общем, лучше я встану и приготовлю
Какао-какао-како-ка-о,
Какао-какао-како-ка-о.
Объединю обзор второй и третьей частей "Права по рождению" в один текст - рассказать хочется и книги отличные, но сильно сомневаюсь, что вы станете читать тот машинный перевод, которым мучила себя я. Хотя, если приложить умелую редакторскую руку, это точно будет лучше большинства переводных книжек, которыми в огромных количествах завален рынок. Остается надеяться, что менеджеры издательств, работающих с переводной литературой, обратят на трилогию внимание и выпустят на русском, все-таки Габриэль Зевин не кто-то там, а Выбор читателей Goodreads 2022.
Итак, "Это у меня в крови": Аня Баланчина, не корысти ради, а токмо во исполнение воли... в общем, некуда ей деваться от семейного бизнеса. Она бы и хотела закончить школу, поступить в колледж, получить далекую от производных какао-бобов специальность, да обстоятельства то и дело выдавливают на темную сторону. Вот есть у девушки склонность к криминалистике и немалые способности, она факультативно занимается этим и даже - о радость, прошла отбор в летний лагерь юных криминалистов. Но прямо на выпускном балу представитель конкурирующей ветви семьи стреляет в ее друга, ошибочно приняв за ее брата - о, эти проблемы с друзьями и братьями, которые сводят девушек с ума со времен "Ромео и Джульетты".
Защищая Вина, Аня ранит родственника и снова попадает в "Свободу". Однако на сей раз ей, уже рецидивистке, грозит серьезный срок. Друзья устраивают побег и переправляют в Мексику, где шоколад легален и на плантации какао предстоит прожить какое-то время. А поскольку наша девочка обучаема, не ленива и располагает к себе людей, то очень скоро она становится здесь своей и близко сходится с сыном хозяев Тео, который дарит на Рождество персональный инструмент плантатора какао - мачете. Этим мачете Аня отрубит руку человеку, посланному ее убить и, поскольку здесь небезопасно, а в Штатах история с необходимой самозащитой улажена, возвращается домой, где занимается с нанятыми репетиторами, сдает экстерном экзамены, и поскольку дороги в колледж для нее закрыты, а делать что-то нужно, придумывает как частично легализовать какао и сделать на этом деньги.
По сути, ничего радикально нового, во время сухого закона по этой схеме работали сотни подпольных баров - отпуск по рецепту врача. Дело быстро раскручивается - хорошо начинать, имея доступ к почти неограниченному финансированию, и вот уже множество филиалов в стране, а представитель японской шоколадной империи Юджи Оно, который помог ей со спасением брата, делает предложение. Он смертельно болен и хочет оставить дело в надежных руках человека, у которого шоколад в крови. Кажется, это уже события третьей части "Век любви и шоколада", а впрочем, я выпускаю в этих своих обзорах так много интересных деталей, на которые, возьмись рассказывать подробно, десятка страниц не хватит.
У Ани чудесная подруга Скарлетт, умница и талантливая актриса, но мягкое сердце, заставляет ее наступить на грабли, по которым подружка нипочем не пройдется снова - стать девушкой, а потом и женой по залету мерзавца Гейбла, ухажера из первой части. А какая отличная у нее сестренка Нетти, семейный гений. И Лео, встретивший в Японии хорошую женщину и внезапно оказавшийся вовсе не таким безнадежно тупым, каким казался в начале, а вполне себе рукастым и сметливым, - мозги в этом браке жена.
И тема инвалидности, которой в трилогии тоже найдется место. Для Зевин она важна, не случайно в ее абсолютном хите "Завтра. Завтра. Завтра" один из трех главных героев передвигается с тростью. Здесь довольно подробно описанные ощущения инвалида придется пережить Ане после очередного покушения - за три года до "Маленькой жизни" и Джуда у Янагихары, на минутку и за год до первого романа Джоан Роулинг о Корморане Страйке, если вы понимаете, о чем я. Учитывая, что Birthright трилогия, адресованная подростковой аудитории, по определению эгоистичной, не склонной к эмпатии и убежденной в собственном бессмертии - это просто революционная вещь.
Отличные книги и будем надеяться, что наши издатели все-таки обратят на них внимание. Или, как мне сказали в комментарии - по трилогии снимут сериал, и тогда уж точно достойный перевод в хорошем издании появится. Невзирая.