Jan 23, 2011 00:51
Book quote of the day:
"確かに、生きていくのは、計算やチェックポイントの確認じゃなくて、悶えて、「わかんねぇよ、どうなってんだよ」と髪の毛をくしゃくしゃりながら、進んでいくことなのかもしれない。" 伊坂幸太郎 ー 砂漠 pg346
"It's true; living isn't about calculation or making sure you're hitting the right checkpoints, but is probably the sort of thing that goes on and on continuously with you agonizing and messing up your hair, saying stuff like 'I don't know! What the hell is going on?'" -Isaka Koutaro, Sabaku
Above is one of my favorite quotes from this novel that I'd like to share, because it rings so true. This is definitely a great description of my own life. Unfortunately, it doesn't sound as great in translation (or perhaps that's just because I'm the one who translated it.)
A word I didn't know: 悶え, which is read もだえ(modae), and means "agony," or "anguish." I'm writing it down here so I don't forget it.
__________________
I watched Honokaa Boy today on my laptop. It's the kind of movie that evokes a lot of different emotions-it had me wavering between laughing out loud (something I only do by myself when something is really funny) and tearing up (something I hardly ever do nowadays , especially for movies). I liked it a lot mostly because it was actually shot in Honokaa, which is on the same island I'm from, and they did a really good job of showing the island's general atmosphere: a slow, old-fashioned kind of feeling. It also had that repetitious, 'same old, same old' kind of feeling that is absolutely spot-on for the Big island.
Other things that were spot on include the costumes, especially for the main character, who was rocking an Hawaiian Airlines t-shirt for a few scenes, the references to relatives on Oahu, the little boy and his ukulele playing, the japanese tourists, and the old Japanese lady's house (especially the kitchen, which reminds me of my own grandma's kitchen.)
Things that I'm going to be picky about include the way even the young people were speaking Japanese, the overuse of "Aloha" as a greeting, and some of the cars (not that many people have convertibles on the Big Island; it rains way too much.)
_____________
I also burnt my thumb a bit today while roasting kabocha, yet another new ingredient for me to start making stuff with. Unfortunately, the oven was up to 400 degrees, so when my thumb brushed the pan after taking out the first batch (of about 5), it made a small blister. The food turned out good though.
Another new experience: I made a new gyoza/shumai variation yesterday where I used shrimp and tofu for the filling. It did turn out okay, but I don't think it's something I'll try again without any pork or beef. It was messy, and was made with whatever was in the fridge at that moment, which is significantly limited by the end of the week.
shoots den.
translation,
food,
quotes,
japanese,
books,
movies