История Сибири (просмотр) - 01

Sep 25, 2021 00:31


Прежде чем начать просмотр, опишу общую ситуацию.
.
РЕКОНСТРУКЦИЯ ДАТ
В среднем, на один солнечный год приходится около 20 летописных (лунных). Если этому следовать, процессы нормализуются, в частности, войны и мятежи длятся по 2-4 месяца, а не по 4-8 лет, что для феодальной экономики категорически не под силу.
.
ХРОНОЛОГИЧЕСКИЕ ДУБЛИКАТЫ
Эпоха 892-991 ( Read more... )

Реконструкция

Leave a comment

вспоминая bskamalov ext_3860371 September 25 2021, 07:40:31 UTC
Вспоминая посты "бабайки" bskamalov, сами собой напрашиваются аналогии:

ЕРМАК = Herr mag(ister) - "Гражданин начальник", обобщенное обращение местного населения к руководителю экспедиции

ЯРЛЫК (на княжение) = Year like - годичное разрешение, выдаваемое головным офисом компании руководителю(арендатору) территориального подразделения. Разрешение может быть отозвано по итогам хозяйственной деятельности т.н. "князя"

ЯМАРКА = Year market - ежегодное мероприятие по обмену/продаже местной с.х. продукции на привозную индустриальную. Проводится в одно и то же время года в определённом месте

ну, и так далее.

P.S. А куда сам bskamalov подевался никто не знает?

Reply

Re: вспоминая bskamalov chispa1707 September 25 2021, 07:53:36 UTC
bskamalov - человек в высшей степени суверенный. Уверен, что в ЖЖ о его текущих занятиях и перспективных планах не ведает никто.

Reply

Re: вспоминая bskamalov woldemarovich September 25 2021, 08:38:35 UTC
Ярмарка по другому пишется в Коммерческой газете за 1825-1828гг
https://vivaldi.nlr.ru/ap000000225/view/#page=257
Ярмонка

Reply

Re: вспоминая bskamalov ext_3860371 September 25 2021, 09:51:27 UTC
Это утверждение как минимум спорно. Его нельзя трактовать ни "pro", ни "contra". Один крестьянин услышал от шепелявого немца предложение приезжать на будущий год на "YEAR MARKET". В своём селе сказал что поехал на "ЯРМОРКУ". По пермским деревням до сих пор сплошные "килОметр" да "магАзин"слышны. Корреспондент "Коммерческой газеты" (без высшего филологического образования) тиснул статью, что крестьяне села Гадюкино ездиют на "ЯРМОНКУ" веники бЯрёзовые торговать. Принцип "как слышится, так и пишется" никуда не делся, достаточно на Белоруссию посмотреть :)

Reply

Re: вспоминая bskamalov woldemarovich September 25 2021, 10:15:01 UTC
В Коммерческой Газете все Ярмонки так называются и Лейпцигские, и Тифлисские и Полтавские и другие. Издание проходит цензуру, часто встречаются сообщения о допущенных ошибках в прошлых номерах.

Reply

RE: Re: вспоминая bskamalov joedoe_new September 26 2021, 01:21:29 UTC
Гляньте пост у Хумуса https://humus.livejournal.com/7977445.html
1799 год и цензуру прошла книжка, и корректора, но один фиг кровь из глаз начиная с реки "фонтаЛки" (именно с маленькой буквы) и заканчивая внезапным слитным написанием слов с предлогами типа "безфалд" (без фалд, про покрой мундира).

Reply

Re: вспоминая bskamalov ext_2689743 September 26 2021, 11:44:10 UTC
В Польше слово Ярмарк мужского рода, кстати

Reply

Re: вспоминая bskamalov paomako September 26 2021, 11:49:44 UTC
Да, слышал такое и в СССР. Например, в виде "пойдем на ярмарок".

Reply

RE: вспоминая bskamalov bellator_sophos September 27 2021, 07:43:40 UTC
Также можно предположить, что Ермака звали Герман, фонетически очень похоже. Germanus (лат.) - "близкий", "родной". Данное имя было распространено в Византии, его носили полководцы, патриархи и святые.

Reply

RE: вспоминая bskamalov bellator_sophos September 27 2021, 08:20:31 UTC
Хотя в данном случае само имя "Герман" может оказаться просто обозначением военного "Guerre man" - военный человек.

Reply

Re: вспоминая bskamalov chispa1707 September 27 2021, 08:45:26 UTC
Я склонен видеть в этом слово однокоренное испанским словам Эрмано (братишка), эрмандада (братство)

Reply

RE: Re: вспоминая bskamalov bellator_sophos September 27 2021, 13:09:01 UTC
Испанский вариант ближе всего к классическому латинскому значению этого слова (имени).

Reply

Re: вспоминая bskamalov paomako September 27 2021, 11:30:03 UTC
За последнее время с Ермаком версий перевода имени уже накопилось... А вот как вам, например, jermuk? С армянского тёплый. Вроде похоже, а никакого смысла. Чем глубже копаем, тем дальше от ясности))))

Reply

RE: Re: вспоминая bskamalov bellator_sophos September 27 2021, 13:21:38 UTC
А зачем для перевода имени Ермака использовать армянский язык? Нет никаких указаний на то, что он был армянин... А вот на одной старинной гравюре Ермак изображён в крылатом шлеме Меркурия/ Гермеса. Что как бы намекает на схожесть этих имён ГЕРМак и ГЕРМес.

Reply

Re: вспоминая bskamalov chispa1707 September 27 2021, 13:25:11 UTC
Герме́с (др. -греч. Ἑρμῆς), устар. Э́рмий, - в древнегреческой мифологии бог торговли и счастливого случая, хитрости, воровства, юношества и красноречия.

Reply

RE: Re: вспоминая bskamalov bellator_sophos September 27 2021, 14:17:26 UTC
С ходу предложу ещё пару версий...
1) В Египте (вопрос, где был тот Египет?) существовал город Гермополис, название которого также произносилось как Гермополь, Ермополь и Ермополь Великий... Возможно Ермак - полководец из Ермополя.
2) <<Ге́рма (др.-греч. ἔρμα - подпора, столб) - особый вид скульптур, представляющих собой четырёхгранную колонну, увенчанную изображением головы или бюстом (Гермеса). В Древней Элладе гермы служили путевыми и межевыми знаками, а также указателями на дорогах, фетишами - охранителями дорог, границ, ворот, а также надгробными обелисками. В Древнем Риме гермы использовали в качестве пограничных знаков.>> В данном случае Ермак отождествляется с Гермесом, как песона, уполномоченная устанавливать новые границы (государства, торговой сети).

Reply


Leave a comment

Up