Got tagged by
mingpagoda, who will shortly rue tagging me as the closest book was in POLISH MWAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHA. HA. *ahem* (Not Lying!) Here goes.
1. Grab the nearest book.
2. Open the book to page 23.
3. Find the fifth sentence.
4. Post the text of the next three sentences in your journal along with these instructions.
5. Don't dig for your favourite book, the cool book, or the intellectual one: pick the CLOSEST.
6. Tag five other people to do the same.
*without any of the special Polish characters because I am lazy.
(note that the - indicates that the sentences are being spoken by someone)
"-Uwaza tak na przyklad Dijkstra, szef wywiadu Redanii. Dijsktra myli sie rzadko, mozna wiec przyjac, ze i tym razem ma racje. Ale jedno nie wyklucza drugiego."
Czas Pogardy: Tom drugi sagi o wiedzminie, Andrzej Sapkowski
And now! I translate. Loosely.
"Dijkstra, the chief of Redania's spy network, for example, thinks exactly that. Dijsktra is not in the habit of being wrong, and he undoubtedly is not this time. But the one does not rule out the other."
The Time of Scorn: The second tome in the saga of the witcher, (to use the generally accepted translation of "wiedzmin"), Andrzej Sapkowski
I tag...uh...
lilannan,
anikira,
angeljapan, and
pithetaphish. Who all have the dubious honor of being the only people on my friends list who are not already tagged/mingpagoda.