Feb 01, 2009 13:23
Январская игра Тель-Авивской лиги
Команда благодарит за тестирование: Давида Варшавского, Павла Лейдермана (оба - Чикаго), Олега Леденёва (Нью-Джерси), Алекса Покраса (Торонто), команды "Greedy Squirrel" (Лондон) и "Инк" (Нью-Йорк).
Клейман,
Тель-Авивская лига,
Говердовский,
Вист!
Leave a comment
Видимо, из-за того, что иностранный читатель не знаком с современными ритуалами иудаизма, роман Эли Амира תרנגול כפרות вышел на английском языке под другим назвнием. В этом названии упоминается заглавный герой произведения, написанного в начале 70-х годов. Назовите автора этого произведения.
Ответ: Владимир Высоцкий
Комментарий: песня "Про козла отпущения". Современный обряд Судного дня заменили на древний, более известный для иноверцев. Что в английской версии главный герой привозит домой в последней главе книги вместо петуха мы не знаем. :-)
Источники:
http://en.wikipedia.org/wiki/Eli_Amir
http://www.peoples.ru/art/music/bard/vysotsky/poetry_pesenka_pro_kozla_otpushhenija.shtml
Автор: Михаил Клейман
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment