Feb 01, 2009 13:23
Январская игра Тель-Авивской лиги
Команда благодарит за тестирование: Давида Варшавского, Павла Лейдермана (оба - Чикаго), Олега Леденёва (Нью-Джерси), Алекса Покраса (Торонто), команды "Greedy Squirrel" (Лондон) и "Инк" (Нью-Йорк).
Клейман,
Тель-Авивская лига,
Говердовский,
Вист!
Leave a comment
Comments 224
В одном из рассказов Генри Каттнера профсоюзный деятель попадает в общество тяжело работающих, угнетенных гномов. В свободное время гномы часто дерутся. Назовите то, что они любят использовать в драках, так же, как это сделали переводчики Громов и Ладыженский.
Ответ: булыжник.
Комментарий: аллюзия на скульптуру "Булыжник - оружие пролетариата".
Источник: Генри Каттнер. Жил-был гном.
Автор: Михаил Клейман
Reply
Reply
Reply
Reply
Перед вами стихотворение Жака Превера:
Сидят за столом,
Ничего не едят:
Они не в своей тарелке. Печально
Позади их затылков тарелки торчат,
Поставленные вертикально.
Догадайтесь, как называется это стихотворение.
Ответ: Тайная вечеря
Комментарий: "Позади их затылков тарелки торчат" - нимбы, см., например,
тут: http://www.wga.hu/art/d/duccio/buoninse/maesta/verso_1/verso03.jpg
Источник: http://www.stosvet.net/10/yasnov2/
Другой перевод здесь: http://users.i.com.ua/~sadness/poetry/prever.html
Автор: Вика Мелехсон
Reply
Reply
Reply
Использование поисковых систем в Интернете иногда приводит к неожиданным результатам. Так, во второй половине 2006-го года резко увеличилось количество посетителей сайта английского ресторана, специализирующегося на кухне одной из европейских стран. Какой именно?
Ответ: Польши
Комментарий: после убийства Литвиненко многие искали информацию по ключевым словам London и restaurant и попадали на страницу ресторана Polonium в Шеффилде, которым заведует польский иммигрант Boguslaw J. Sidorowicz.
Источник: http://www.iht.com/articles/ap/2006/12/01/europe/EU_GEN_Britain_Polonium_Restaurant.php
http://timesofindia.indiatimes.com/articleshow/712529.cms
Автор: Михаил Клейман
Reply
Reply
Reply
Reply
Ответ: плавание.
Комментарий: Именно в плавании важно быстрее соперника дотянутся кончиками пальцев до заветной стенки и тем самым финишировать раньше соперника. Иногда результаты настолько близки, что длина рук, пальцев и даже ногтей могла бы помочь победить.
Источник: Интервью взятое у Американской пловчихи Дары Торрес телеканалом NBC сразу после заплыва на Олимпиаде в Пекине.
Автор: Давид Варшавский.
Reply
Reply
Reply
Reply
Видимо, из-за того, что иностранный читатель не знаком с современными ритуалами иудаизма, роман Эли Амира תרנגול כפרות вышел на английском языке под другим назвнием. В этом названии упоминается заглавный герой произведения, написанного в начале 70-х годов. Назовите автора этого произведения.
Ответ: Владимир Высоцкий
Комментарий: песня "Про козла отпущения". Современный обряд Судного дня заменили на древний, более известный для иноверцев. Что в английской версии главный герой привозит домой в последней главе книги вместо петуха мы не знаем. :-)
Источники:
http://en.wikipedia.org/wiki/Eli_Amir
http://www.peoples.ru/art/music/bard/vysotsky/poetry_pesenka_pro_kozla_otpushhenija.shtml
Автор: Михаил Клейман
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment