Oct 18, 2012 15:28
Судье Центрального районного суда г.Читы ИВАНЕЦ С.В.
Директора АНО «Забайкальский правозащитный центр» ЧЕРКАСОВА В.В.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ВОЗРАЖЕНИЕ НА ИСКОВОЕ ЗАЯВЛЕНИЕ
В Постановлении Пленума Верховного Суда РФ от 10 октября 2003 г. N 5 "О применении судами общей юрисдикции общепризнанных принципов и норм международного права и международных договоров Российской Федерации" (п. 10) указано, что во избежание любого нарушения Европейской Конвенции о защите прав человека и основных свобод (далее - Конвенция) применение судами вышеназванной Конвенции должно осуществляться с учетом практики Европейского Суда по правам человека (далее - Европейский суд).
Постановление Пленума Верховного Суда РФ от 24 февраля 2005 г. N 3 "О судебной практике по делам о защите чести и достоинства граждан, а также деловой репутации граждан и юридических лиц" содержит указание на необходимость учета правовой позиции Европейского Суда, выраженной в его постановлениях и касающейся вопросов толкования и применения Конвенции.
Полагаю, что требования истца посягают на право нашей организации свободно выражать мнение, гарантированное пунктом 1 статьи 10 Конвенции: «Каждый имеет право свободно выражать свое мнение. Это право включает свободу придерживаться своего мнения и свободу получать и распространять информацию и идеи без какого-либо вмешательства со стороны публичных властей и независимо от государственных границ».
Основания для таких выводов следующие:
1. Европейский Суд при рассмотрении дел о нарушении ст. 10 Конвенции руководствуется принципом, что национальные суды при исследовании опубликованных в СМИ сведений о фактах и мнениях должны оценивать характер действий ответчика: его добросовестность (недобросовестность), соблюдение (несоблюдение) норм этики, проверка источников информации, сбалансированность материала при подготовке публикации.
Данные требования вытекают из следующих постановлений Европейского Суда:
1.1. В постановлении по делу "Бладет Тромсё и Стенсаас против Норвегии" Европейский Суд отметил особую роль прессы в демократическом обществе, чей долг состоит в том, чтобы «сообщать любым способом, который согласуется с ее обязанностями и ответственностью, - информацию и идеи по всем вопросам, представляющим общественный интерес».
По мнению Европейского Суда, «журналистская свобода предполагает некоторую долю преувеличения или даже провокации», а в делах, «подобных данному, следует исходить из того, что пределы усмотрения, предоставленные национальным властям, ограничены интересом демократического общества, состоящего в том, чтобы позволить прессе выполнять ее функцию "сторожевого пса общества" и распространять информацию по серьезным вопросам, представляющим общественный интерес.» (пункт 59).
1.2. В постановлении по делу «Де Хаэс и Гийселс против Бельгии» Европейский Суд вновь подчеркнул, что «свобода слова применяется не только по отношению к «информации» или «идеям», которые благоприятно воспринимаются в обществе либо рассматриваются как безобидные или не достойные внимания, но также и в отношении тех, которые шокируют, обижают или вызывают обеспокоенность у государства или части населения. Кроме того, журналистская свобода включает также возможность прибегнуть к некоторой степени преувеличения или даже провокации».
Европейский суд пришел к заключению, что перед публикацией статьи журналисты Де Хаэс и Гийселс провели серьезную проверку имеющейся информации, которая основывалась на тщательном изучении всех обвинений против г-на Х. и на мнениях нескольких экспертов.
По этой причине Европейский Суд вынес решение в пользу журналистов, которых «нельзя упрекнуть в том, что они проявили недобросовестность при исполнении своих профессиональных обязанностей, опубликовав те сведения, которые они узнали по делу. На прессе лежит долг сообщать информацию и идеи, представляющие общественный интерес».
1.3. В деле «Бладет Тромсо против Норвегии» предметом разбирательства Европейского Суда стала статья в норвежской газете о случаях нарушения инструкций, регламентирующих тюлений промысел. Особое обвинение в статье выдвигалось в адрес экипажа промыслового судна, состоявшее в том, что «охотники за тюленями убивали самок гренландского тюленя». В ответ экипаж судна обратился в национальный суд, который обязал газету выплатить истцам денежное возмещение.
Европейский Суд также признал эти обвинения относительно серьезными, так как члены экипажа имели право на защиту своей репутации и пользовались презумпцией невиновности, пока их вина не была доказана. Но Суд пришел к выводу, что национальный суд в отношении журналистов норвежской газеты допустил нарушение статьи 10 Конвенции.
Европейский Суд разъяснил, что в статьях содержались некоторые преувеличения, вроде того, что «шкуры снимали с еще живых тюленей», а «взбешенные охотники избили г-на Линдберга [автора официального секретного отчета] и угрожали ударить его багром». При этом Европейский Суд разъяснил, что эти заявления не влекут за собой ответственность за диффамацию, ибо они изложены «в общих чертах, и читателям становится понятно, что они весьма преувеличены».
Европейский Суд сопоставил обжалованные утверждения с обстановкой, на фоне которой они были сделаны, - в частности с развернувшейся в то время в Норвегии дискуссией о тюленьем промысле и общественным интересом к поднимаемым в них вопросам. После чего пришел к выводу, что манеру подачи газетой материала следует рассматривать не изолированно, исходя лишь из конкретной статьи, послужившей основанием для судебного дела, а в более широком контексте того, как газета освещает дискуссию о тюленьем промысле.
1.4. В деле “Далбан против Румынии” Европейский Суд заявил: “Представляется неприемлемым, чтобы журналиста лишали возможности высказывать критические мнения, даже если он не может доказать их истинность”. В данном случае журналист обвинил политического деятеля в коррупции и разбазаривании государственных средств. На этом основании Суд считает, что понятие “журналистская свобода” также позволяет прибегать к некоторому преувеличению и даже провокации.
1.5. Согласно выводам внесудебного комиссионного лингвистического исследования, проведенного специалистами Колтуновой Е.А. и Радбиль Т.Б.:
- в оспариваемой статье отсутствует лексика оскорбительного характера по отношению к Уцину М.С.;
- во фразе «С целью фальсификации доказательств сотрудник милиции и следователь прокуратуры выбили задержанному зубы и подкинули их на место преступления» отсутствует сознательная направленность автора на унижение чести и достоинства Уцина М.С.;
- вышеуказанной фразой и всей статьей в целом автор хотел обратить внимание государственных органов и общества на общественно-опасные явления в деятельности правоохранительных органов Забайкалья.
- с содержательно-стилистической точки зрения это аналитическая статья обзорного характера, в которой обобщаются результаты исследования противоправных действий правоохранительных органов Могочинского района, с незначительным авторским комментарием и большим количеством вставок чужой речи или изложения чужой точки зрения. Текст направлен на объективное изложение событий, с элементами авторской экспрессивности, присущей текстам подобного жанра.
Предлагаю суду обратить внимание на мотивированные доводы специалистов, приведенные в исследовательской части при ответе на вопрос № 4: «Имеется ли во фразе «С целью фальсификации доказательств сотрудник милиции и следователь прокуратуры выбили задержанному зубы и подкинули их на место преступления», с учетом всех обстоятельств дела, сознательная направленность автора на унижение чести и достоинства истца? Или этой фразой и всей статьей в целом автор хотел обратить внимание государственных органов и общества на общественно опасные явления в деятельности правоохранительных органов Забайкалья?»
Специалисты ответили, что «анализируемая фраза не может рассматриваться вне общего контекста всего материала», так как «в плане общей коммуникативной направленности текста и в контексте общего авторского замысла не суть важно, какой конкретный следователь или сотрудник милиции совершал указанные противоправные действия».
Специалисты пришли к выводу, что «главным в этой фразе является не то, кто конкретно участвовал в выбивании зубов и участвовал ли вообще, а то, что была цель - фальсифицировать доказательства».
Напоминаю, что факт фальсификации материалов уголовного дела самим истцом не оспариваются, так как нашел свое подтверждение в частном постановлении Читинского областного суда, направленном в прокуратуру области «для принятия соответствующих мер».
1.6. С учетов вышеизложенных доводов полагаю, что в статье «Допрос с пристрастием» распространена информация по серьезным вопросам, представляющим общественный интерес.
Более того, юристы Забайкальского правозащитного центра перед публикацией статьи провели серьезную проверку имеющейся информации при помощи тщательного изучения всех обвинений против Уцина М.С.
В ходе сбора информации нашим центром была проведена следующая работа:
а) 27 августа и 27 сентября 2010 года направлены в прокуратуру Забайкальского края запросы с просьбой проинформировать о результатах рассмотрения частного постановления суда в отношении Уцина М.С. На данные запросы прокуратура дважды отказалась предоставить ответ по существу (запросы и ответы прилагаю).
б) 6 октября 2010 года направлено обращение председателю Могочинского районного суда, но ответа не получено (запрос прилагаю).
в) 12 января 2011 года на сайте «Чита.ру» задан вопрос прокурору Забайкальского края о причинах отсутствия должной реакции в отношении Уцина М.С., допустившего фальсификацию уголовного дела. Ответа по существу не получено (скриншот вопроса и ответа прилагаю).
г) 18 октября 2011 года на сайте «Забмедиа.ру» задан вопрос первому заместителю руководителя следственного управления СКР РФ по Забайкальскому краю о мере ответственности Уцина М.С. Ответа по существу не получено (скриншот вопроса и ответа прилагаю).
Таким образом, нельзя упрекнуть автора статьи «Допрос с пристрастием» в недобросовестности при исследовании обстоятельств совершенного Уциным М.С. противоправного деяния, т.к. руководители правоохранительных и судебных органов края отказались по общественно-значимому вопросу предоставлять информацию, не составляющую государственную или иную охраняемую законом тайну.
1.7. Обращаю внимание, что истец не оспаривает основное утверждение автора статьи о том, что он совершил уголовно-наказуемом деянии - фальсификацию доказательств по уголовному делу. Из чего следует, что это утверждение не умаляет честь, достоинство и деловую репутацию истца, и не причиняет ему моральные страдания.
Таким образом, второстепенная фраза «С целью фальсификации доказательств сотрудник милиции и следователь прокуратуры выбили задержанному зубы и подкинули их на место преступления» также не может умалять честь, достоинство и деловую репутацию истца, и причинять ему моральные страдания.
Более того, с учетом практики Европейского Суда эту фразу в контексте всей статьи следует признать незначительным преувеличением - в части того, что сам истец, возможно, задержанному Поморцеву зубы и не выбивал.
2. Кроме того, Европейский Суд при рассмотрении дел о нарушении ст. 10 Конвенции руководствуется принципом "повышенной терпимости" публичных фигур к критике в свой адрес. Впервые этот принцип был закреплен в решении по делу «Лингенс против Австрии» (решение от 8 июля 1986 г.).
В постановлении по делу «Де Хаэс и Гийселс против Бельгии» Европейский Суд также отметил, что возможность для критики государственных должностных лиц по всем вопросам, представляющим общественный интерес, должна быть широкой, даже если сама эта критика облечена в резкую или провокационную форму.
С учетом вышеизложенного прошу суд при вынесении решения по делу также руководствоваться разъяснениями Пленума Верховного Суда РФ и нормами международного права:
Пункт 1 Постановления Пленума Верховного Суда РФ от 19 декабря 2003 г. № 23 «О судебном решении» требует, чтобы решения судов первой инстанции были законными, обоснованными и разрешать дело по существу.
Пункт 4 вышеуказанного Постановления требует, что наряду с нормами материального права судам следует учитывать постановления Европейского суда по правам человека, в которых дано толкование положений Конвенции о защите прав человека и основных свобод
Согласно позиции Европейского Суда, разбирательство будет в том случае справедливым, если суд надлежащим образом изучит замечания, доводы и доказательства, представленные сторонами, без предвзятости при оценке их применимости к его решению. Суд должен продемонстрировать сторонам, что их доводы выслушаны. Мотивированное решение предоставляет сторонам возможность обжаловать его, а кассационному органу - пересмотреть решение (п. 30 постановления по делу «Хирвисаари против Финляндии» от 27 сентября 2001 г. по жалобе № 49684/99). Следовательно, Европейский Суд полагает, что явно необоснованные доводы суда не отвечают требованиям справедливого судебного разбирательства.
Европейский Суд в своих постановлениях неоднократно указывал на то, что для соблюдения требований «справедливого» судебного разбирательства национальные суды обязаны «определить с достаточной четкостью основания, на которых они выносят свои решения» (гарантия мотивированного решения) (постановление от 9 декабря 1994 г. по делу «Руиз Ториха против Испании», жалоба № 18390/91, серия «А», № 303-А, пар.30). Если сторона в деле основывает свои доводы на положениях Конвенции, у суда появляется обязанность «проводить соответствующее исследование предоставленных доводов, аргументов и доказательств» (постановление от 19 апреля 1993 г. по делу «Краска против Швейцарии», жалоба № 13942/88, серия «А», № 254-В). Отказ от оценки предоставленных аргументов стороны, основанных на Конвенции, не соответствует требованиям «справедливого» судебного разбирательства, выраженным в пункте 1 статьи 6 Конвенции.
В пункте 9 Постановления Пленума Верховного Суда РФ от 19 декабря 2003 г. № 23 «О судебном решении» отмечается, что неприменение международного договора может повлечь такие же последствия, как неприменение национального права - отмену или изменение судебного решения.
Приложение:
- запрос в прокуратуру Забайкальского края от 27.08.2010 г.;
- ответ прокуратуры Забайкальского края от 27.09.2010 г.;
- запрос в прокуратуру Забайкальского края от 27.09.2010 г.;
- ответ прокуратуры Забайкальского края от 27.10.2010 г.;
- обращение председателю Могочинского районного суда от 06.10.2010 г.;
- скриншот вопроса и ответа прокурора Забайкальского края на сайте «Чита.ру» от 12.01.2011 г.;
- скриншот вопроса и ответа первого заместителя руководителя следственного управления СКР РФ по Забайкальскому краю от 18.10.2011 г.
«___» ____________ 2012 г. В.В.Черкасов
следователи,
Забайкалье,
прокуратура,
Чита,
СМИ,
Могоча,
суд,
журналисты,
справедливость