Título: Pequeñas Pero Grandes Coincidencias
Rating: R
Advertencias: Implica actividad homosexual, desnudez y además...chuchadas
OTRA ADVERTENCIA: Mi alemán NO ES MUY BUENO.
Personajes: Bernd Schneider, Arturo Vidal
Pairing: Schnidal (Bernd Schneider/Arturo Vidal)
Resumen: Bernd le comenta a Arturo sobre lo recién pasado en la Euro 2008 y las relaciones analógicas de las carreras deportivas entre Chile y Alemania. Desde el punto de vista de Arturo Vidal.
SECUELA DE "KOMISCH, ABER GUTE" (RARO, PERO BUENO)
Encerrados >>
Belleza Exótica >>
Soplando besos... >>
Ganz Normal >>
Warum Mich? Mala Racha >>
Lo Mejor que me ha pasado en la Vida...>>
Esplendor >>
Bienvenido a Chile Leverkusen Extended:
Happy Comeback >>
Tócame >>
Komisch, aber gute >>
Era la primera vez que lo hacía desde su operación de hernia de disco.
La que no lo dejó ir a la Euro. Se lamentaba, porque no me podía siquiera dedicar una jugadita o ni siquiera
el título.
La Madre Patria se la llevó. Nada que hacer. Estaba cantado.
Pero Bernd estaba feliz. Le decretaron que podía hacer vida normal. La coraza se la habían sacado.
El lo que más quería era que le besara la espalda. Y pronto supe que era porque quería que le besara la cicatriz.
Aún sigue siendo el tremendo pescado seductor que se atreve a acercarse sin morder ni pegar el zarpazo.
Esos besos que me dejan marcando ocupado, esos besos con lengua que sólo el sabe la receta... la caricia que él sólo sabe manufacturarla.
No me tocaba. Me acariciaba. Era suavecito. Primera vez que fue suavecito conmigo.
"Rico estás tú" me decía con su voz ronca que me dejaba loco al oído, mientras me mascaba la oreja y pasaba su
dedo con maestría y suntuosa delicadeza en mi trasero.
Quería que lo acariciara. Al parecer quería reconocer territorio. Claro, reconociendo territorio alemán, de raza aria, esa piel blanquísima, casi translúcida, ese cuerpo espectacular que deslumbra a cualquiera. Y el reconocía al fin mi territorio como suyo. Esos besos largos y profundos en mi boca gruesa y morena que nunca oponen resistencia, al fin nuevamente se revelaban.
Se abre el paso.Se acopla a mí. Me mantiene retenido. Quiere cuidarse que la operación no se vaya a las pailas (por el suelo), pero igual ese movimiento pélvico, marcha atrás y adelante, tomándome las manos a manera de apoyo.
Dejó que me expresara. Gemía como nunca antes.
No pensé que sacaría una afinación tan... zas... me acordaba de la escena de Sommersturm, cuando la primera vez los compadres se quedan enroscados de piernas.
No hablamos en todo el rato. El único sonido era mi gemido y su jadeo.
Esa vez no fue sexo salvaje. Era hacer el amor...y de verdad.
Atrás quedaban los pelambres con la modelito de turno, los carretes en cierta disco que por cierto POR FIN cerró.
Jamás olvidaré lo que fue aquella vez.
Transpirados hasta la punta de los pies, adoraba ver a Bernd transpirado. Exuda mucha más masculinidad de lo que pensaba.
Me trataba como si fuera la flor más delicada. Y aún así me hizo gozar, me hizo sentir hombre... un hombre pleno, hecho y derecho.
Se quedó a mi lado.
Jadeaba. Pasaba la lengua por sus labios, degustando la sal que quedaba de sus labios. Se limpiaba el sudor de la
nariz y la frente.
Se refregaba el ojo, pero le quitaba la mano y le señalizaba que no lo hiciera.
Schnix entonces se quedó mirándome.
Y yo le repasaba la mano por la raya de la espalda. Él con su mano sosteniendo la mía me enseñaba dónde palpar la
cicatriz.
Y su lánguida y ronca voz rompe el silencio...
-Arturo...
-Huh?
-Deutschland die Euro verletzt.
-Ich weiß, Bernd.
-¿Te has dado cuenta como las cosas pasan?
-¿Cómo?
-¿Estuviste tú en la U-23? (U - dreiundzwanzig)
-Nein... aber andere kollegen gespielt im Toulon.
-Toselli?
-Ja- le contesté. *¿Cómo este breva conoce a Toselli?*
-Was war los im die finale?
-Chile verletzt eins zu null gegen Italien.
-Und Deutschland? Eins zu null- me dice.
-Sí,con España. Si sé, blaaagh. Casillas culiao, las tapaba todas.
Chile perdió a última hora. Andaba a toda chala y a última hora salió segundo. A Alemania le pasó lo mismo.
-Oh, ja! Und...die WM??
-Uds. sacaron tercer lugar en el mundial.
-Ja, richtig, Arturo. Und ich glaube du war im U-20 Weltmeisterschaft im...Kanada... und du verletzt die Halb-finale mit...
(Sí, correcto, Arturo. Y creo que estuviste en el Mundial Sub-20, en Canadá y...perdieron la semifinal con...)
-Argentinien...(Argentina) uds. con Italia- le dije.
-Oh ja! La semifinal perdimos. Tú la semifinal perdiste y...¿qué lugar sacaste?
-Tercero en Canadá y...bo' saliste tercero en el mundial. Bueno, estuviste en la delegación.
¡¡¡Oooooooooooh!! Cómo se dan las cosas...¿ah?
-Was Arturo?
-Mira... ¿qué lugar saqué yo en Canadá?
-Tercero.
-Y en Alemania saliste...
-Tercero.
Me daba risa como decía "Tercero"...con una languidez en el acento que no se la escucho ni a Timo Hildebrand.
(Aunque el barbón Metzelder pronuncia mejor)
-Y escucha... en el mundial Sub 23, Chile salió...
-Segundo...
-Y ahora en la Euro, Alemania salió...
-Segundo...
-¿Cuántos años eres mayor que yo?- le pregunté.
-Catorce- me dice Bernd.-Warum? Das ist kein problem für mich... ¿veces cuántas te voy diciendo yo? *Bieeeeeeeen! ¡Hasta que lo dijo!*
-Ah. Es que te hice esa pregunta porque...mira. La camiseta con la que juego en Leverkusen es dreiundzwanzig (23)
Pero la de la selección es vierzehn (14)
So... mira...qué curioso.
Yo jugué con el 14 en la Sub-20... y ese es el número de diferencia entre nosotros.
-Awwwwwwwww! ¿Cómo el (al)cachofazo yo no me iba a pegar?- dice Bernd en su acento chileno decodificado- ganz klar... Vierzehn jahren... Awww!
Pero...¿todo esto qué va?
La sintaxis estuvo un poco patas para arriba, pero de todas maneras, lo importante es que Bernie se hizo dar a entender... así es que por eso sonreí y le dije:
-Lo que pasa es que esas cosas que pasan...como que... nos conectan... Chile y Alemania se conectan por una manera u otra- le dije- weißt du... ahm... zusammen sind wird im eine oder andere weise... (ya sabes, ahm... estamos unidos por una u otra manera)
-Oh, ganz klar, richtig bist du- me dice Bernd con toda seguridad- terceros lugares dos veces no se dan- me dice Bernd.- y supe otra cosa.
¿En una página web tú me nombraste?*
-Ja.Klar. Aber wie ein... ein mehr spieler...
Dije en ese reportaje que eras uno de los "jugadores emblemáticos"- le dije dibujándole comillas con los dedos.
-Perdóname por nunca nombrarte- dijo Bernd...- Aber... mein lebt kann nicht full bin ohne dich. Richtig bist du, im eine oder andere weise, zussammen sind
wird, ganz zeit. Du bist im Chile, ich bin im Deutschland ... aber zum schluß wir immer verbinden sind... durch sachen... als du erklären... (Pero, mi vida no está llena sin ti. Tienes razón. De una u otra manera estamos unidos, todo el tiempo. Estás en Chile, yo en Alemania... pero finalmente siempre estamos conectados, a través de cosas...como las que explicaste)
¿Arturo sabes? Cuando me operaron, de ti me acordé. La distancia y la historia separan a nosotros, pero esas chicas cosas...nos hacen esperanzas de juntos
estar...
-Son meras coincidencias, compadre. No hagai caso- le dije yo- si las cosas pasan, pasan no más.
-Nicht als die wahrheit, Arturo. Ich liebe dich immer mehr.Ich glaube im zufallen...
klein, aber großer zufallen.Son pequeñas, pero grandes coincidencias- me tradujo- uno para el otro hechos estamos.
Yo me reí por la sintaxis, pero le entendí igual.
-Ja... richtig bist du!
-Arturo...mein Arturo!- me dijo besándome la frente y agarrándome el peinado.
Es verdad.
Esas pequeñas pero grandes coincidencias nos hacen conectarnos el uno con el otro. Alemania y Chile parecen ser similares, están esas tierras hechas la una para la otra. A puro ñeque sacando las cosas adelante... sólo espero que Micha y su pandilla puedan sacar algún título.
Los pacientes esperan...
Los chilenos también.
Además, hace muy poco, comprobé en la página de la Bundesliga, que
en el banner que está antes de mi ficha personal, en la parte superior se encuentra una foto de Bernd. -¡Ven, ven!- le dije en español.
Partió embalado.
-Was,Arturo?
-Mira la foto mía...
-Ja, ja. Schön ist. (sí, sí, es bella.)
-Aber die photo im die banner... (Pero la foto en el banner)
Bernd miró la foto suya y miró la de mi ficha y se pega el alcahofazo (se da cuenta).
-¡Oooooooooooooooooooooh! ¡Uuuuuuuuuuuuuuh!
Bernd me abrazó y me llenó de besos la cara.
-Bis die webpage verbindet uns... (Hasta la página nos conecta)
-Oh ja!
-¡Viva Chile y Alemania mierdaa!
-¡Viva!- exclama Bernie.-und andere sache. (Y otra cosa)
-Was? (¿Qué?)
-Im August 15 wir sind zurück. (El 15 de Agosto volvemos) Espero que de nuevo te llamen... si Herr Skibbe y mi espalda permiten.
-Pa que hagamos un ¡Koala!- le dije yo montándome sobre su pecho y bailándole.
-Y en la cancha cositas hagamos.
-Revolcones.
-O...ahhhh!
Los dos estuvimos cagados de la risa.
Y cada vez más unidos estamos.Estamos unidos por esos cabos sueltos, esos pequeños cabos sueltos que te hacen creer que son sólo coincidencias.
Son pequeñas, pero grandes coincidencias... que te cambian la vida para siempre.
FIN HISTORIA.
RANCAGUA 02/07/2008.
* = Hecho verídico (ver elgrafico.cl)