10. Yeh Mein Aaya Kahan Hoon (Kabul Express) - Poetry Translation Month

Aug 13, 2011 23:44





Image via Wikipedia

The most famous song from Kabul Express that rocked the charts was Shubha Mudgal song called “Banjar”. But there were two other songs that almost went unnoticed in the sound track and they were my favorite from the album. The song “Keh Raha Mera Dil” almost made it to this list but despite the magnificent sound of the flute in the song I decided to give the other song the spot on this list.

“Yeh mein aaya kahan hoon” is a song of all times for me. I have listened to this song for years and never once felt that I couldnt connect it with that specific moment in my life. The song in its philosophical wordings talks about the struggle inside oneself and realigns it with the treachery of the world.

Written by the multi-talented Raghav Sachar, who also composed and sang the song; this song has so many levels that its hardly possible to appreciate it in the first attempt. Understanding the context also adds immensely to the beauty of the song. This song is sung under politically unstable times in Kabul and the protagonists who are covering the war wonder the significance of life and what needs to be done in life.

Lyrics: Raghav Sachar

Album: Kabul Express

Music: Raghav Sachar

Vocals: Raghav Sachar

Here is the translation of the beautiful song:

Haan yeh mein aaya kahan hoon

Kauf hai sehma hua hooon

Haan yeh kaise fiza hai

Dard hai behka hua hoon

Oh where have I ended up

The fear as lulled me

What is this aura

The pain has me agitated

Na jaane kaise yeh dua

Na jaaane kasie yeh pukar

Na jaaane kasie yeh fariyad hai

Indescribable, is this smoke (veil)

Indescribable, are these cries

Indescribable, is this prayer

Aye mere khuda

Sun le yeh sadaa

Zakhamo ko mere tu chupa

Ruhh ki yeh parchayi

Dil ki yeh tanhai

Dundu tere sajde mein panaah

Oh my god,

Listen to my request

Conceal my wounds,

This shadow of my soul,

The lonliness in my heart

In this prayer I seek solace

Aah mujhe jaana kahan hai

Soch mein dooba hua hoon

Haan yeh kaise saza hai

Dard se bheka hua hoon

Oh where do I head,

I am lost in the thought

Oh what sort of punishment is this

The pain has me agitated

Anjaaani se hai yeh subah

Anjaanna sa hai yeh safar

Anjaana sa hai intezaar hai

Alien, is this morning

Alien, is this journey

Alien, is this wait

Meri hasratoon ka yeh afsaaana

Meri kashmakash ka yeh taraana

Besabr waqt ko dundhe zamana

This is the tale of my desires,

An account of my unpredictable meetings

As the world searches for impatient time

Unfortunately I couldnt find a video for this song but do watch the movie Kabul Express if you can, its a good watch.



raghav sachar, translation, music, shubha mudgal, kabul express, lyrics, song

Previous post Next post
Up