Časová osa zvící vylámaného hřebenu

Oct 25, 2013 17:21

Vážení,
datace ještě nemám hotové. Takže zatím mohu poskytnout jen časovou osu samotných Fans and Fascinations (a to prozatím bez letošních drabblat). A ano, je to naprosto egocentricky řízeno životem Miss Susan Burnwood.

- šerý dávnověk dětství a útlého mládí Miss Susan (před přelomem letopočtu)
- rok 1, jehož počátek strávila Miss Susan ve Francii a kdy se poprvé zúčastnila Letní slavnosti v Heatherborough, kdež začala poznávat nové přátele (pro nás reálně rok 2010)
- doba nedávná (rok 2 a 3, tedy 2011 a 2012): dvě další Letní slavnosti, prozatím nesepsaná dobrodružství Miss Susan, listopadová návštěva na Thornfieldu, o níž píše Gwen (listopad roku 3 - leden roku 4)
- ples v Brightonu (Austenples, únor (?) roku 4 (=2013))
- seznámení se sirem Tyreonem (přelom dubna a března roku 4)
- chybějící "vycpávka" - několikero setkání různého druhu s proradným vetřelcem - prostor pro škodolibé psaní (po celé jaro roku 4)
- Jarní slavnost, kde se seznámili Mr Hassle a Miss Collet (napsáno, nezveřejněno), kdež si rovněž pohovořili Miss Jasper, Mr Hassle, Mr Meadows a Miss Susan (nesepsáno) (počátek dubna roku 4)
- chybějící jaro roku 4 (Miss Susan dokončuje svá studia)
- Čtvrtá Letní slavnost (střípky), odbourání sira Tyreona (katastrofa se švédským stolem) na soukromém letohrádku Miss Susan (lokace zatím neznámá, popis sídla se chystá) (červenec roku 4)
- rupture (napsáno, nezveřejněno; přelom července a srpna roku 4)
- zklamání Miss Susan (konec srpna r. 4)

- na zařazení drabblat se pracuje. Zjistila jsem, že to půjde.

Místopisná orientace:
Londýn = Praha
Bath = většinou taky Praha, případně libovolné mírně vzdálené místo, zatím nedošlo k nutnosti fixace. Možná prostě rozdělím Prahu na levobřežní a pravobřežní, nebo tak nějak.
Brighton = Brno
Heatherborough = Chotěboř

p.s. upřímná výhrůžka drahým kamarádkám (a kamarádům) ze školy (ať už gymplu, nebo vejšky): kdyby se vám zdálo, že se s vámi ve Fans and Fascinations nepočítá... tak to se vám opravdu jenom zdá! *má přeložený jména a nebojí se je použít*

fans and fascinations

Previous post Next post
Up