Let me take the opportunity to announce that I still have your latest e-mail in my inbox, waiting for me to respond to it. It might take a while (yes, even longer), since I am caught in just-before-exam studying. Sorry.
I thought it meant "to finish" but it turns out to mean...nothing at all. I have been believing this fallacy for years! It didn't come up anywhere, it was just part of the corpus of knowledge until recently!
Blackmail? BLACKMAIL? I would never blackmail you, my darling love. Sell your pictures to the highest bidder, perhaps, but never blackmail you. That would be unethical.
Let me take the opportunity to announce that I still have your latest e-mail in my inbox, waiting for me to respond to it. It might take a while (yes, even longer), since I am caught in just-before-exam studying. Sorry.
Reply
Also, I had no idea that "finieren" wasn't a verb in German. Boy, I sure avoided some embarrassment there!
Reply
What about "finieren"? Where did it come up? Ich stehe gerade auf'm Schlauch.
Reply
Tell no-one.
Reply
Reply
Reply
Although ... you just might want to send me some more pictures of you, just to be sure...
Reply
Sneaky Germans.
Reply
Reply
Leave a comment