В качестве самостоятельного упражнения

Oct 11, 2015 19:10

Давайте посмотрим на эти два отрывка, записанные диалектологами. Первый в Полтавской области (Гадячский район, д.Ручки, 1970 г., Лысенко Н.Я., 60 лет, малограмотная), второй в Закарпатье (д. Горонда у Мукачево, 20-30 гг. 20 в., информант не указан). Упрощённая фонетическая запись моя. Первый отрывок дополнительно переложен мною на близкий к нормативному русский язык с указанием в скобках после знака = русских общеупотребительных или диалектных вариантов некоторых слов. В квадратных скобках - слова, восстанавливаемые по контексту. Курсивом выделены уточняющие вопросы интервьюёра. Источники: Г.Г.Мельниченко, Хрестоматия по русской диалектологии, М. 1985; Г.Ю.Геровский, Язык Подкарпатской Руси, М. 1995.

А теперь зададимся вопросом - если полтавский и мукачевский текст для украинских филологов представляют один и тот же язык, то позволительно ли русскому филологу, со своей стороны полагать, что все три текста тоже суть факты единого языка? Как это и было до прихода к власти большевиков. И уж, по крайней мере, первые два?

Прожили до сорок первого року iз свойiм мужиком, мали трое ребятишок. Первий син умер, а другий остаўся и дочка осталась. Ў сорок другiм годi другого квiтня забрали [мужа - авт.] i росстриляли ў Гадячi нiмцi. (За що?) А того, шо вiн.. його на вiйну ж не забрали, оставили його так як, но.. (Ким вiн до вiйни працював?) Працюваў вiн i головою колгоспу ў трицять сьомiм годi робиў, а то робиў секретарьом у сiльрадi, а тодi ўже у послiдни ўремня перiд войною вiн робиў у райком партiйi, а тодi ж оставили йiх там чоловiк у Ручках три, ну й оставили ж у партiзани ... шоб вони там мости пiдривали. У Лохвицi пiдорвали мiст, то це вiн там действоваў. (...) Я жила ў батька та ў матерi ж, то ўсе сiмейство, й то i брат ще може пожиў би, ... так вiн сильно, вiн не дуже здоровий буў. (...) А так було ж, нiмцi, полiцейський, той шо видаў мого хазяйiна, так той було [немцев - авт.] заводить, зайдуть - давай молока, давай яйець, покорми йiх ото, i сидить жеж з вентоўкою. Коли ўже як вернулись нашi, коли вiн вернуўся (ўродi ж буў у Нiмеччинi, а тодi ж вернуўся), коли днiў через три чуем, кажуть: Семен повiсиўся. Так вiн не дождаўся, поки йому якась буде кара.

Прожили до сорок первого года со своим мужиком, имели троих ребятишек. Первый сын умер, а второй остался и дочка осталась. В сорок втором году второго апреля [мужа] забрали и расстреляли в Гадяче немцы. (За что?) А то, что он.. его ж на войну не забрали, оставили его так, но.. (Кем он до войны работал?) Работал он и председателем(=главой) колхоза, а то работал(=робил) секретарём в сельсовете, а тогда уже в последнее время перед войной он работал в райкоме партии, а тогда ж оставили их там человека три в Ручках, ну и оставили ж в партизанах ... чтобы они там мосты подрывали. В Лохвице подорвали мост, так это он там действовал. (...) Я ж жила у отца и матери, это всё семейство, и брат ещё, может, пожил бы, так он сильно.. он не очень(=дюже) здоровый был. (...) А так, бывало ж, немцы.. полицейский, тот, что выдал моего хозяина, - так тот, бывало, немцев заводит, зайдут - давай молока, давай яиц, покорми их, и сидит же с винтовкой. Когда уже, как вернулись наши, когда он вернулся (вроде ж был в Германии, а тогда же вернулся), когда дня через три слышим, говорят: Семён повесился. Так он [и] не дождался, пока ему какое-то будет наказание(=кара).

***
Ў три роки назад припрошовалися на нючь до тои жыткы. Та каже: люде чесьни, та я бых вас прийала на нючь, айбо у мене газды ни йе. Бо и тоўды таки ся припрошовали на нючь як вы двае, та не знаву, ци го тыты двае пак забили ци де ся дюў, што го три роки ни йе. Христос каже: та ци любилась бы видити газду соби? А ўна каже: та де бых не любила, тадь уже-м го три роки не видила. Тогды каже Христос Петрови: иди та уведи того коня до хижи, а ўна зйойкала: та шши бесте ми и коня вели до хижи. А Христос каже: но та дотю не гонна-сь видити Мошку свого, докю кюнь не уўойде до-хиж. И як го привюг Петро до хижи и тоўды Петро из нього стяг кетефик и ўюн ся нараз назад стаў жыдом. И тоўды ўна спознала його и зйойкала: ож де ты, Мошку, быў за три роки? А ўюн отдповюў, ож ходиў на заробок.

лингвистика, юго-западная Русь, Единая Русь, языки, интересности, русский язык

Previous post Next post
Up