Оригинал против римейка: Человек который слишком много знал (1934 vs 1956)

Mar 02, 2019 19:25


В 1934 году, талантливый и амбициозный британец снял фильм под названием «Человек который слишком знал», про семью которая став свидетелями убийства оказались втянутыми в шпионскую интригу. Результат настолько его впечатлил его, что он решил его повторить через 20 лет, на этот раз уже в Голливуде на базе студии Paramount Pictures. Римейк быстро стал классикой, а название многократно пародировалось.



Как вы уже наверное догадались, этого англичанина звали Альфред Хичкок. Он был несомненно одним из самых неординарных и остается одним из самых влиятельных режиссёров.  Как бы вы не относились к его творчеству, нельзя отрицать его влияние и его легко узнаваемый стиль. О его статусе говорит тот факт что он даже был упомянут в топе 5 пяти величайших режиссёров по голосованию на DaiFiveTop - этот канал ориентирован на
очень юную аудиторию (от 10 до 16 лет), и там в основном современные режиссёры. Так что можно сказать что Хичкок - самый известный режиссёр классической эпохи.
Хичкок очень ценил версию 1934 года, но римейк больше известен. И вот в чём вопрос - какая же на самом деле лучше?
1)Сюжет



Действие первого фильма начинается в Швейцарии, где главные герои отдыхают на горнолыжном курорте, в то время как действие второго - в Марракеше. В оригинале Луи Бернара убивают где-то на 9-й минуте, в римейке - на 20 минут позже да и в целом Хичкок расширил сюжет на 45 минут. И скажу честно - фильму это пошло на пользу. Оригинал слишком сумбурен - даже для того времени она не отличается значительным хронометражем, а количество событий не даёт зрителю сосредоточиться на происходящем. Римейк справляется с повествовательными задачами, переходя к более плавному темпу. Нельзя не отметить большую комичность первого фильма, однако это нельзя назвать однозначным плюсом или минусом.
2) Актёрская игра



Для обеих картин Хичкок нанял опытных актёров - в английской версии известные на тот момент Лэсли Блэнкс, Эдна Бест, а также Питер Лорре в роли антагониста. В американской - прославленный Джеймс Стюарт, и популярная актриса и певица пятидесятых Дорис Дэй. Несмотря на то что по факту это два варианта одной и той же истории персонажи в обоих фильмах разные. В английской версии мы встречаем обеспеченную чету Лоуренс с дочкой, а в американской - супругов Маккена с сыном. И тут сложно сравнивать - в обоих фильмах главные герои достаточно интересны, а актёрская игра... при размышлении о ней понимаешь что 20 лет для кино являются большим промежутком времени. И там и там актёры играют хорошо, но по разному. В киноленте 1934 года заметна театральность и некоторая наигранность, в то время как в римейке игра актёров более чопорная и сдержанная, хотя и далека от «натурализма» восторжествовавших в 60-е и 70-е. Однако есть черта которая создаёт перевес - на этот раз в сторону оригинала. В римейке нам достались скучные и не запоминающиеся злодеи, а здесь - сам Питер Лорре, который острит, смотри на вас сверху-вниз, и просто источает зловещую харизму.
3)Кинематография



С этой точки зрения мне больше понравился римейк, просто по той причине там операторская работа более слаженная, без чрезмерных резких переходов как в первой версии.
Итог - на мой взгляд римейк гораздо лучше, как считал и сам Хичкок, однако всё равно оба фильма достойны внимания.

триллер, Оригинал против римейка, шпионское кино, Британское Кино., fabulous era, Голливуд

Previous post Next post
Up