This is a kid show.

Feb 28, 2011 21:14


La sub qui reste la plus rapide pour Best Wishes est française, et en plus, c'est elle qui fournit les RAW aux autres team internationales ! Ce qui est très très louable, et vraiment cool, et c'est le genre de petits trucs bêtes qui me rend heureuse d'être francophone, mais... mais la team en question fait des fautes. Pas des myriades, mais je finis quand même par arrêter de les compter à chaque épisode que j'ai testé avec eux (ça, plus les ponctuations manquantes, les problèmes d'accents, etc.). Du coup, je reste fidèle aux équipes anglaises.
Au bout de dix jours sans signe de vie chez ces dernières, j'ai quand même fini par jeter un coup d'œil à l'épisode en VOSTF.

AND I DON'T EVEN. SERIOUSLY DON'T EVEN.
QUI L'A LAISSÉ PARTIR AVEC DEUX GAMINS QUAND
QUAND
ARRRG.

BW019, aka l'épisode où Mamoru Miyano s'éclate tout du long, et c'est lui qui fait également la page des sponsors, et vous entendez Masaomi Kida.

Grosso modo : un character-of-the-day-qu'on-espère-revoir-un-jour prétend que Dent serait une espèce de type cruel, hautain, légèrement sadique et purement maléfique. Dent a démenti.
Mais, un peu plus tard, Dent sort ceci :




...
....
.......
.................
............................ O___________O,,,,,,,,,,,,,,,
.......
..................... O________________________O,,,,,,
......

... Dent était tout gentil avec Satoshi.

... cours Satoshi, cours ?



*remise en contexte MAIS QUAND MÊME.*

Et comme à chaque fois que je finis par capituler pour un truc : la VOSTA d'une des équipes anglaises est sortie aujourd'hui. De leur côté, la traduction donne ceci :








Je ne suis pas à même de juger, hein, et pas seulement pour mes compétences en japonais (complètement inexistantes), mais aussi parce que je n'ai jamais eu le "truc" de la traduction au-delà du vocabulaire (ce qui ne m'a jamais empêché de très bien m'en sortir en explication/commentaire/dissertation de textes étrangers ^^,). La VOSTA est néanmoins plus cohérente et élégante dans sa syntaxe.

L'essentiel étant : je trouve le décalage assez "amusant". Et la VOSTF m'intrigue beaucoup pour la caractérisation de Dent. Je me demande quand même s'il y a-t-il des filles dans la team française ?

... et ça n'enlève même pas la tête que fait Dent à ce moment.

*la première image aurait atterri sur le PKM s'il n'y avait pas eu ce "dérrière", même si l'obvious OP aurait été obvious /o/*

fan things: screenshots, fandom: pokémon, faaabulous sparkling ninja gentleman, pokémon: anime (pocket monsters)

Previous post Next post
Up