O Captain! My Captain!

Aug 13, 2014 21:54


Знаю, кое-кто из моих друзей ждет с нетерпеньем непутевых заметок о Джерси, но мигрень, а потом апатия, сопутствующая обычно восстановлению функций моего организма не позволили мне их до сих пор даже начать. Вчера же стало известно об уходе из жизни актера, к которому у меня очень теплое отношение - Робина Уильямса, и обойти этот факт я своим вниманием никак не могу. Моя привязанность к нему практически противоречит всем законом жанра, ведь большинство его работ -  комедийного жанра, а американские комедии я скорее  не люблю. Но всего лишь одна глубокая драматическая работа артиста в картине «Общество мертвых поэтов» когда-то меня поразила до такой степени, что смерть Уильямса, чудесно когда-то создавшего образ колежского профессора, который сам по себе образец для подражания, меня потрясла. Я прекрасно понимаю, что стоит отделять артистов от созданных ими образов, но все же мне кажется, что лишь только тонко чувствующие души способны на такое. Жаль, что человеку, испытывающему сложности, не смогли помочь. Жаль, что в жизни не осталась для него столь важного, чтоб продолжать свой путь. И да, беру на себя наглость посвятить уже самому артисту строки Уолта Уитмана, которыми ученики его героя, в которых что-то изменилось благодаря поэзии и учителю, прощались с ним, выражая свое уважение и привязанность:




newslok.com

O Captain! my Captain! our fearful trip is done,

The ship has weather’d every rack, the prize we sought is won,

The port is near, the bells I hear, the people all exulting,

While follow eyes the steady keel, the vessel grim and daring;

But O heart! heart! heart!

O the bleeding drops of red,

Where on the deck my Captain lies,

Fallen cold and dead.

O Captain! my Captain! rise up and hear the bells;

Rise up-for you the flag is flung-for you the bugle trills,

For you bouquets and ribbon’d wreaths-for you the shores a-crowding,

For you they call, the swaying mass, their eager faces turning;

Here Captain! dear father!

This arm beneath your head!

It is some dream that on the deck,

You’ve fallen cold and dead.

My Captain does not answer, his lips are pale and still,

My father does not feel my arm, he has no pulse nor will,

The ship is anchor’d safe and sound, its voyage closed and done,

From fearful trip the victor ship comes in with object won;

Exult O shores, and ring O bells!

But I with mournful tread,

Walk the deck my Captain lies,

Fallen cold and dead.

Общество мертвых поэтов, Джерси, память, кино, поэзия, Робин Уильямс, уолт уитмен, мигрень

Previous post Next post
Up