мне потом за это было

Jun 01, 2012 02:08

целых триста каментов (с ( Read more... )

opera, размышлизмы

Leave a comment

chumanew June 1 2012, 21:41:08 UTC
Сейчас мне пенделей надают, нутром чую. Вот все снова жалеют Люшечку и готовы прибить Калафа, а саму Лю кто-нибудь спросил, чего ей самой-то хочется? Может быть, она с радостью отдает жизнь ради Калафа? Прекрасная смерть во имя. Для возвышенной души это же счастье! Может быть, для самой Лю это и не жертва вовсе, а выход?

Reply

canto_et_spero June 1 2012, 21:44:27 UTC
может быть :) но раз уж мы тут их всех очеловечиваем и наполняем каким-то близким нам содержанием...то у меня Калаф как-то не очень хорошо наполняется)) Почему ему всё равно, почему ни живая, ни мёртвая Лю на него никак не действует?)

Впрочем, у нас тут архетипы. Символы сплошные) Глупо сердиться на символ) А от наполнения чем-то своим всё равно никуда не удержаться.

Reply

chumanew June 2 2012, 19:49:32 UTC
Мне кажется, что Пуччини в "Турандот" создал новую философию. Ну, относительно новую, ранее в итальянской опере не применявшуюся, смыкающуюся с философией Вагнера. Не колются здесь Вагнером, а жаль. Любовь, которая по сути своей есть Жизнь, и Смерть - как равноправные партнеры, как две стороны одного явления, существование одного невозможно без другого, они неразделимы. Личность Калафа в данном случае не значит ничего, он просто точка приложения Любви, Лю могла его вовсе не знать, Любовь же, способность и возможность любить для Лю значительнее этой точки приложения, Лю самодостаточна и живет в своем романтическом мире в соответствии с собственными правилами, и жизнь (с маленькой буквы), то есть существование организма - далеко не самое главное из этих правил. Смерть Лю даже не самопожертвование, это восторг, исход души, вознесение к небу на волнах цветочных ароматов, и человек Калаф к этому ощущению не имеет никакого отношения. Собственно, тут и финал неважен, какой есть, такой и есть. Мне так кажется.

Reply

canto_et_spero June 2 2012, 20:20:39 UTC
отлично сказано. полностью поддерживаю)))
кстати, очень похоже на то, что пишет тётя Арнесен)

Reply

chumanew June 3 2012, 20:11:11 UTC
Хм. Я не знакома с этой тетей. А как бы почитать? Есть ли на русском?

Reply

canto_et_spero June 3 2012, 20:12:16 UTC
на русском нет. Араси кое-какие куски в собственном переводе цитировала) Ищите у неё по тэгу "Турандот".

"Цикл розы" Пуччини, как-то так.

Reply

chumanew June 3 2012, 20:20:13 UTC
Спасибо, пошла искать.

Ну понятно, Араси уже отмечала, что как что-то интересное о музыке, так на русский ни в коем случае не переводят.

Reply


Leave a comment

Up