Mélodie. Anna de Noailles

Sep 14, 2010 22:43




MÉLODIE

Comme un couteau dans un fruit
Amène un glissant ravage,
La mélodie au doux bruit
Fend le coeur et le partage
Et tendrement le détruit.
-- Et la langueur irisée
Des arpèges, des accords,
Descend, tranchante et rusée,
Dans la faiblesse du corps
Et dans l'âme divisée...

Les Forces Eternelles

мой перевод:

И словно нож, вонзаясь в сочный плод
Несёт скользящий трепет,
Мелодия под тихий шум
Пронзает сердце, разделяет
И с нежностью его уничтожает.
- И длинный ряд посеребренный
Арпеджио, аккордов,
Ниспадает, обманчивым разрезом,
В слабость тела, звеня
В разорванной душе...

поэзия

Previous post Next post
Up