зап(б)рос в ноосферу

Aug 31, 2024 16:21

На давно почившем форуме яндекс-либерта, помню, всплывал вопрос о знании/незнании (и использовании в литературной и повседневной жизни) иностранных языков нашими персонажами ВФР. Спор был о том, требовалось ли Робеспьеру знание итальянского языка, дабы оценить скабрезность сонетов Пьетро Аретино, которые якобы хулиган Камил Демулен подсунул наивной ( Read more... )

следствие ведут, verum ex qoudlibet, ВФР

Leave a comment

j_tivale September 2 2024, 14:19:38 UTC
Однако ж относительно МР Янек Боск, неплохо уже известный товарищам, сообщает следующее:
"On constate que l'Angleterre et les auteurs anglais, loin d’être absents de l’inventaire sont même privilégiés puisqu’ils constituent la quasi-totalité des auteurs étrangers que lit Robespierre, alors que cette bibliothèque ne comporte aucun ouvrage de Rousseau ou de Montesquieu dont on trouve plus souvent la trace dans ses discours. ... Par hypothèse, cette présence des Anglais et de l'Angleterre pourrait résulter d'une manipulation de Courtois qui aurait escamoté certains titres afin de mettre en évidence les publications anglaises ou celles traitant de l’Angleterre. Il affirme en effet dans son rapport que Robespierre avait l’intention de passer à l'Angleterre c’est-à-dire à l’ennemi. Cependant rien ne l'atteste et Courtois ne mentionne pas la bibliothèque de Robespierre dans ledit rapport.
Nous savons donc que Robespierre possédait, probablement en traduction - les éditions ne sont pas précisées -, L'essai sur l''entendement humain de Locke ; les Essais de morale et de politique de Francis Bacon ; l'Essai sur l'homme d'Alexander Pope et La morale naturelle ramenée aux principes de la physique, de John Bruce.
Nous savons également que Robespierre lisait l'anglais et non seulement des traductions. Sa bibliothèque comprenait le dictionnaire anglais-français d’Abel Boyer, une grammaire anglaise, toujours de Boyer, une édition anglaise de The Guardian en deux volumes, rassemblant les articles des célèbres publicistes whigs Joseph Addison et Richard Steele, écrits entre mars et octobre 1713, publié en 1726."
Так-то - "Nous savons", мы знаем.
Вряд ли об этом знала Станислава, да и чтение английских авторов в оригинале никак не ведет прямиком к англицизмам в речи, пусть это даже внутренний монолог. И тем не менее, возможно, читать умел, хоть со словарем. Ссылка на статью.

Reply

j_tivale September 2 2024, 15:13:00 UTC
Это еще не все на сегодня.
"Le décret du 7 ventôse an III (25 février 1795), par lequel la Convention nationale créait Us Ecoles centrales, inscrivait dans son article 2, parmi les quatorze professeurs qu’il prévoyait pour ces établissements : un professeur de langues vivantes les plus appropriées au.c localités. Telle est l’origine de l’enseignement des langues vivantes dans notre enseignement secondaire. Non pas qùe l’éducation de l’ancien régime ne leur ait fait une place. Pour m’en tenir aux hommes de la Révolution, la plupart d’entre eux parlaient une langue étrangère. Barnave savait l’anglais et l’italien, de même que Danton qui lisait dans le texte Shakespeare, Robertson et Adam Smith, de même que Robespierre, Brissot, Buzot qui parlaient familièrement l’anglais. (1) Mais l’introduction des langues vivantes dans le cadre de l’enseignement, immédiatement à côté des langues anciennes, était chose nouvelle. " /La Revue politique et littéraire, 18 juillet 1914/
К сожалению, ссылка автора статьи 1 ведет никуда.

Reply

j_tivale September 2 2024, 15:33:36 UTC
Про Барнава я ведь, верьте-не верьте, тоже думал. И -
"Barnave eut un précepteur. Il apprit de lui le latin , un peu de mathématiques, et plus tard, l'anglais et l'italien." Это утверждение Berenger'а, автора длиннейшего предисловия к сочинениям Барнава, издание 1843 года.

Reply

caffe_junot September 3 2024, 04:24:35 UTC
Само/не/на/званный племянник хорошо отработал ))

Reply

bella_casus September 2 2024, 15:51:39 UTC
Да-а, хорошо бы проверить по еще хоть одному источнику.

Reply

vive_liberta September 3 2024, 14:32:46 UTC
Сенсация!

Reply

anton_pravdin25 September 4 2024, 18:25:36 UTC
Ничего себе! *присвистнул*

Reply

pere0duchesne September 5 2024, 10:39:41 UTC
"Certes, contrairement à Jacques-Pierre Brissot qui, à la même époque, voyageait en Suisse, en Hollande, en Angleterre et aux États-Unis, qui s’était engagé dans la Société des Amis des Noirs, et qui, aux côtés de son ami genevois Clavière, multipliait les écrits engagés, Robespierre fait figure de petit provincial. Toute dimension cosmopolitique lui fait défaut, point sur lequel il eût sans doute été utile d’insister. Il semblerait en effet que les prétendus Girondins aient été plus ouverts sur l’étranger que ne le furent les Jacobins. Les patriotes étrangers fréquentaient ainsi les cercles de ceux-là, et non ceux des futurs Robespierristes. Dans la bibliothèque parisienne de Robespierre confisquée après Thermidor, on ne trouve pas non plus beaucoup d’écrits anglais ou américains - si ce n’est l’Essai sur l’entendement humain de M. Locke et une publication en 2 volumes de la Constitution de l’Angleterre par Delolme. Rien sur Adam Smith, Richard Price ou Joseph Priestley qui avaient tant influencé Condorcet, Mirabeau, Clavière et Brissot. De quel poids pèse en politique une expérience provinciale par rapport à une existence parisienne et cosmopolitique, c’est une question qui mérite d’être posée. Ce qui ne veut pas dire non plus que les conclusions en soient spectaculaires pour ce qui est de l’histoire de la Révolution et de ses acteurs. Mais c’est un point intriguant, sur lequel on peut tout au moins réfléchir."
Будем считать это контраргументом. L’épuisement de Robespierre / par Annie Jourdan , le 23 juillet 2012 *чуть не утомленные солнцем, тьфу ты*

Reply

j_tivale September 5 2024, 17:40:56 UTC
А может, не стоит "считать это контраргументом"? это настолько предвзятое изделие?

Reply

bb1755 September 8 2024, 14:27:17 UTC
Авторке Анни Журдан осталось еще только про зеленость лица вспомнить, и будет почти Карлейль, только гораздо хуже с литературной стороны.

Reply


Leave a comment

Up