Дык што ён канкрэтна робіць "перабольшвае іх значэнне" ці "выварочвае наадварот вашую думку"? Ясная рэч, што для другога выпадку ўжываць "перабольшванне" неяк некамільфо - бо ён можа і памяншаць факты або нават зусім лухту нейку вярзьці.
Перакручваць факты неяк дакладней будзе. Яшчэ часам кажуць "пераяб...ць факты", але не зусім літаратурна ;-)
У такой сытуацыі трэба ўжываць беларускія словы: прыдумляць, брахаць, хлусіць, ашукваць, віхляць, хітраваць, прыхарошваць і г.д. - у залежнасьці ад кантэксту, а не прыстасоўваць нейкія расейскія выразы.
Дзякую за адказы. Вы ўсе маеце рацыю. Не трэба прывязвацца да дакладных рускіх словаў. Збольшага я так і раблю, прынамсі стараюся. Але здараюцца выпадкі, калі чамусьці хочацца скарыстацца менавіта дакладным адпаведнікам. Відаць, гэта своеасаблівыя трапныя рускія словы, якія па адчуваннях ніяк не атрымліваецца паўнавартасна замяніць. І так, безумоўна, гэта вынік мыслення па-руску. Хай не ў поўным аб'ёме, але, як мінімум, часткова. ( Будзем змагацца з гэтым і надалей.) Пагатоў насамрэч чаго-чаго, а словаў у беларускай мове хапае.))))))
5. что. Разг. Сознательно исказить какую-л. информацию, обернув её в свою пользу. П. суть статьи. П. факты, события. П. мнение большинства.
6. пераноснае значэнне размоўнае слова Сказіць, змяніць сэнс, змест, форму чаго-н. Той факт.. падхапілі ўжо кулацкія языкі, перакруцілі, прылажылі яшчэ ў дзесяць столак. Крапіва. Па тым, як Карніцкі наўмысля перакруціў слова кадры і вымавіў яго з асаблівым націскам, Каліта зразумеў, што гутарка.. будзе не вельмі лагодная. Паслядовіч.
Вось значэнні, якія леглі ў аснову пераноснага "передергивать": Рывком, дергая, перемещать, перетаскивать через кого-либо, что-либо. ... Жульничая в карточной игре, подменять, подтасовывать и т.п. карту.
Вось як тлумачыцца пераноснае значэнне "передергивать": Сознательно искажать что-либо, подменяя одно другим (в изложении, разговоре, рассуждениях) .
Адсюль парада: падмяняць (паняцці/сэнсы), махляваць (з паняццямі/сэнсамі). Прамоўцы вышэй кажуць, што не абавязкова шукаць дакладны адпаведнік, але гэта справядліва хіба тады, калі няма намеру дакладна ахарактарызаваць спосаб перакручвання. А раптам гэта якраз і важна? Бо можна ж рабіць гэта рознымі спосабамі і можа быць важным паказаць гэтую розніцу спосабаз ці іх разнастайнасць.
Comments 11
Ясная рэч, што для другога выпадку ўжываць "перабольшванне" неяк некамільфо - бо ён можа і памяншаць факты або нават зусім лухту нейку вярзьці.
Перакручваць факты неяк дакладней будзе. Яшчэ часам кажуць "пераяб...ць факты", але не зусім літаратурна ;-)
Reply
Reply
Будзем змагацца з гэтым і надалей.) Пагатоў насамрэч чаго-чаго, а словаў у беларускай мове хапае.))))))
Reply
Сознательно исказить какую-л. информацию, обернув её в свою пользу. П. суть статьи. П. факты, события. П. мнение большинства.
6. пераноснае значэнне размоўнае слова Сказіць, змяніць сэнс, змест, форму чаго-н. Той факт.. падхапілі ўжо кулацкія языкі, перакруцілі, прылажылі яшчэ ў дзесяць столак. Крапіва. Па тым, як Карніцкі наўмысля перакруціў слова кадры і вымавіў яго з асаблівым націскам, Каліта зразумеў, што гутарка.. будзе не вельмі лагодная. Паслядовіч.
Здаецца, “перакруціць” падыходзіць: перакруціць сутнасць артыкула; перакруціць факты, падзеі; перакруціць думку большасці.
“Перабольшыць” - не падыходзіць.
Reply
Reply
Рывком, дергая, перемещать, перетаскивать через кого-либо, что-либо.
...
Жульничая в карточной игре, подменять, подтасовывать и т.п. карту.
Вось як тлумачыцца пераноснае значэнне "передергивать":
Сознательно искажать что-либо, подменяя одно другим (в изложении, разговоре, рассуждениях) .
Адсюль парада: падмяняць (паняцці/сэнсы), махляваць (з паняццямі/сэнсамі). Прамоўцы вышэй кажуць, што не абавязкова шукаць дакладны адпаведнік, але гэта справядліва хіба тады, калі няма намеру дакладна ахарактарызаваць спосаб перакручвання. А раптам гэта якраз і важна? Бо можна ж рабіць гэта рознымі спосабамі і можа быць важным паказаць гэтую розніцу спосабаз ці іх разнастайнасць.
Reply
Reply
Leave a comment