Поклон участникам!
Встретилась и сильно затронула песня,
очень хочется разузнать о ее возможном календарном или другом обрядовом приурочении.
Прошу вашей помощи - может, кто встречал схожий сюжет или припев "Соунейко"? Я давно занимаюсь фольклором, но мне такого не встречалось.
Здесь песня в фолковом осмыслении проекта Hvarna, однако за основу
(
Read more... )
Comments 10
"... дзе мы былі, дзе мы леталі
того села мы не бачылі
тое село старосельское
там дзевачкі як паненачкі
а хлопчыкі як панічыкі
маладзіцы як любёдушкі"
странно іспользованіе "крывічоў", редкое.может ісполнітель что то поменял.лучше всего найті орігінал в народном ісполненіі, тогда судіть о чём то. мелодія очень пріблізітельная.
Reply
Еще мне кажется, упомянутый перелет птиц может говорить о времени - либо весна, либо осень.)
А Дзiулейко - кто это по-вашему, просто имя или мифологический персонаж?
Reply
ды вось знайшоў і арыгінал
Сонейка!
Ляцелі гусі з Белай Русі,
Сонейка.
Яны, летучы, ўсё й гаварылі:
- Дзе мы ляталі, дзе мы бывалі,
Дзе мы бывалі, дзе што відалі.
Нідзе не лепей, як у Крывічах:
Пасярод сяла - калодзеж.
Пры тым калодцы дзеванька стаіць,
Дзеванька стаіць, кубачак дзяржыць,
Кубачак дзяржыць, віно чэрпае,
Віно чэрпае, дзевачкам дае.
- Піце, дзевачкі, вы маё віно,-
Вы маё віно саладзенькае.
Запісана ў 1978 г. у в. Крывічы Іўеўскага р. ад Я.П.Гарэлік, 1915 г.н.
Дзявочыя ініцыяцыі на Купальле. Пра "вінны калоджеж" - асобная тэма.
Reply
Благодарствие вам огромное! Я верила, что в этом сообществе найду ответы!))
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
у хрэзьбінных - вішнёвы сок (...а захацела вішнёвага соку... - нарадзіла дзіця)
Reply
Reply
Leave a comment