Тайна дяди Юбы

Jan 02, 2009 03:49

По мотивам недавнего моего поста про забытую музыку.
Добрые люди преподнесли мне презент - старую патефонную пластинку, найденную в какой-то "выселенке". На пластинке с одной стороны было что-то вялое и малоинтересное, а с другой стороны - довольно задорная песенка под названием "Юба играет румбу" (Гупфельд).
Стало мне интересно, что это такое, и стал я задорно гуглить.
И меня тут же забанили на Гугле, на Яндексе и во всех остальных поисковиках мира.
Нет такого произведения в инфосфере. Не описано.
Сказать, что я удивился - это слишком мягко. По моему опыту сейчас в сети описано 99% всей музыки мира, когда-либо выходившей в грамзаписи. Найти что-то неизвестное - это почти как новый биологический вид открыть, слава-почёт, все дела. Вот я и не поверил. Стал копать по этому загадочному Гупфельду - и выбрался на фотографию его надгробной плиты, где-то в Нью-Джерси. Ну а оттуда уже вся история и размоталась.

Герман Гупфельд - такой американский сонграйтер. Родился в 1894 году, учился в детстве на скрипке в Германии. В Первую Мировую уже играл на саксе в составе морского военного оркестра Америки, а к 30-м годам стал писать музыку для голливудских фильмов и бродвейских шоу. Причём не то чтобы целые постановки писал, а как раз был известен там, что умел вписать что-то в конкретную сцену по надобности. И вот, где-то в начале 30-х написал для очередного такого шоу - "The Third Little Show" - песенку. Которая называлась полностью "When Yuba plays the Rhumba on The Tuba" ("Когда Юба играет румбу на тубе").
Это была не самая знаменитая его песня, но её потом играли многие оркестры на протяжении 20 лет по всему миру. В 1933 даже фильм вышел по этой песенке.

Смысл песни - история про некоего Юбу, который был сначала неудачником и лохом, а потом нашёл себе тубу, уехал на Кубу и стал там играть румбу. И все его стали там за это любить и уважать, хэппи-энд.

В числе прочих коллективов, исполнявших эту песню, были такие "The Revelers" - американский квинтет (вокальный квартет плюс пианист). Они эту песню возили по всей Америке и Европе, и были вообще, очень известные.

И вот, благодаря им, где-то в 1933 году Юба попала в Германию. Её там радостно подхватила группа "Comedian Harmonists" - и переделала её на свой лад. Не то чтобы перевела, а, скажем так, пересказала. И у них получилось: "Mein Onkel Bumba aus Kolumba tanzt nur Rumba" - "Мой дядя Бумба из Колумбии танцует только румбу". (Эти "комедийные гармонисты", кстати, в своё время утверждали, что вообще сложились, благодаря "ревелерам" - обслушались и захотели так же, даже круче).

Затем эта песенка дошла до Польши - и именно поляки к нам эту "Юбу" и привезли, в 1934 году, с польским джаз-голом (вокальный джаз) под управлением Владислава Даниловского. "Хор Дана" - так они назывались.
В нашей стране тогда ещё не изобрели "низкопоклонство перед Западом" и доброжелательно воспринимали все буржуазные фокстроты и румбы - чтобы было подо что танцевать на танцплощадках. И поэтому лихой польский коллектив записали на нашу пластинку - "Юба играет румбу". А чуть позже, в 1939 году советский оркестр под управлением Фердинанда Криша снова записал эту румбу - но уже без слов, а просто мелодией. И вот именно эту запись переиздавали многократно - вплоть до 50-х годов.
Но никто в Главреперткоме на стадии получения разрешения не мог объяснить, что там за "Юба" такой. Нашли одного знатока, тот почесал в затылке и заявил, мол, да ну, какой ещё юба, эту песню поют в дружественной нам Германии - она про дядю Бумбу, который танцует. Обрадовались чиновники и подписали матрицу: "Дядя танцует румбу".
И именно под этим названием запись стала известна в нашей стране прочно и надолго. А Юба со своими буржуазными заморочками просто-напросто канул в Лету.

"Дядя танцует румбу" - "советская танцевальная мелодия", оркестр Ф. Криша, фрагмент.

Посмотрим теперь внимательно на нашу пластинку - последний приют американца Юбы в СССР.



На её этикетке - логотип "Грампласттреста" и аббревиатура "НКТП" (Ногинский завод). Если присмотреться, то эти же буквы видны в гравировке, на самой массе пластинки. Такое сочетание было возможно только на пластинках 1934-35 года. Если судить по номеру 127 - то это точно 1934 год (примерно март), в котором были выпущены номера с 3 по 488.
Ну, всё совпадает - на ней как раз фонограмма 1934 года, записанная во время гастролей хора Дана.
А как же она звучит?

№127 "Юба играет румбу" (Гупфельд)

Слова для пущего кайфу:

His name was Yuba.
He was homely, he was dumb.
And so was Yuba
Just a big ambitious bum,
He wouldn't do-a
So much as chew a piece of gum
So this is news to me.

I understand-a
He's an overnight success,
He's in demand-a.
Why? I never would have guessed.
Well, he found a big bass tuba
Then he bummed his way to Cuba
And the rest is history.

Down in Havana there's a funny-looking boob-a,
He plays the rhumba on the tuba down in Cuba.
Oh, any sap'll sell an apple
But this chap would rather grapple
With his oompah-oompah-oompah.
They prefer it to the booba-doopa-doopa.
They love the rhumba on the tuba down in Cuba.

It doesn't take him very long to get a tumble,
For all the rhumba lovers go into their rumble.
Oh, how I'd love to be his double,
For without a bit of trouble
With his oompah-oompah-oompah
He can knock eleven ladies for a loop-a.
They love the rhumba on the tuba down in Cuba.
He's not a green horn,
He blows a mean horn,
A must-be-seen horn,
Oh he's a whiz!

Why, all Havana loves the funny-lookin' boob-a,
Who plays the rhumba on the tuba down in Cuba.
I can't believe it but they tell us
Every peanut vendor's jealous
Of his oompah-oompah-oompah,
They prefer it to the boopa-doopa-doopa.
They love the rhumba on the tuba down in Cuba.
They love his oompah-oompah-oompah-oompah-oomp.

He's not a green horn,
He blows a mean horn,
A must-be-seen horn,
Oh he's a whiz!

Why, all Havana loves the funny-lookin' boob-a,
Who plays the rhumba on the tuba down in Cuba.
He's getting wealthy, strong and hearty
Thanks to plenty good Bacardi
And his oompah-oompah-oompah, oh he
Knocks the booba-doopa for a loop-ah.
They love the rhumba round the tuba down in Cuba.

They love his oompah-oompah-oompah-oompah
Oomp!
Oomp!
Oomp!!

И тут-то меня взяло на измену не по-детски.
Накопавшись в сети и наслушавшись этого Юбы под завязку - в самых разных вариантах - я почуял засаду.
С чего бы взялись на этой пластинке The Revelers?

Вот они, "ревелеры", на Ютубе:

image Click to view



Совпадает буквально всё - свист, тембры, вокальные ходы, голосовые и текстовые расклады партий. Чорт знает что!
Но не может быть, чтобы американскую фонограмму "ревелеров" записали на советском НКТП, выдав за хор Дана! Ну, или вдруг, может, - и это всё-таки открытие, слава-почёт, все дела...

Я бросился копать по хору Дана. Вроде, серьёзные творческие люди, пели всегда на польском, всегда в оригинальной, своей аранжировке. Ни в одном каталоге их записей "Юба" не присутствует.
Но - голоса действительно, очень похожие по составу (тоже вокальный квартет) и тембрам.
И - вот тут я чуть не сел - в современном польском языке, оказывается, присутствует термин "rewelersi": это вокальные мужские коллективы (как правило, квартеты"), с развлекательным репертуаром (под шоу-ревю или кабаре).
Больше нигде в мире такого термина нет, кроме Польши. То есть налицо прямо натуральное культурное оплодотворение.

Ну - если американские "ревелеры"-"весельчаки" настолько всколыхнули музыкальную Польшу 30-х годов... то мало ли, вдруг хор Дана действительно поёт их версию? Скажем так, от большого уважения.

И я открыл обе версии в аудиоредакторе и присмотрелся к рисунку звуковых волн.



Чтоб было проще, я совместил фразу "Then he bummed his way to Cuba" в разных вариантах. И тут же стал заметен существенный раскосец справа и слева. То пауза не в том месте, то слова слегка запаздывают-обгоняют.
Это всё-таки не The Revelers - на нашей пластинке. Это кто-то, очень профессионально скопировавший все их партии и расклады. Вполне возможно, что и хор Дана, тем более, что они весьма похожи.
Тут я сужу по своему опыту: если у одного исполнителя в разное время могут встречаться разные межсловные интервалы в песне, то у вокального квартета - никогда такого плавания не будет. Длительность всех пауз, вдохов и выдохов, прописывается намертво, как и высота нот. Просто потому что это квартет, он так сделан.
И в этом случае - этот квартет поёт очень похоже, но с другим дыханием.

Итак, подводим итог расследования.
На нашей советской пластинке 1934 года записан польский коллектив "Хор Дана", который исполняет песню Германа Гупфельда "When Yuba plays the Rhumba on The Tuba" (фонограмма 1934 года).
Исполняет он её в варианте американского квинтета "The Revelers" - максимально копируя, насколько возможно. Я не думаю, что здесь было нарушение авторского права; может быть, они разучили её по нотам, купленным в магазине.
Возможно, хор Дана подготовил эту песню только для гастролей в СССР. Но в любом случае - благодаря ему Юба попал в нашу страну почти неизменным, из Америки прямым рейсом.
И Юба у нас жил, не тужил - пока в 1939 году не пришёл дядя и стал танцевать вместо него прочно и надолго.
А редкая пластинка жила у кого-то дома на полке и осталась там даже тогда, когда весь дом определили на снос, и жильцы съехали в неизвестном направлении.
Всё раскопали, аминь!

PS. А вот как, кстати, эту песенку сделали немцы в тем далёкие 30-е:
"Der Onkel Bumba aus Columba"
И - не поверите - они действительно круче :)

артефакт, раскоп

Previous post Next post
Up