(no subject)

Jan 24, 2015 02:37

Какой забавный пост я написала 28 марта 2011 года. Теперь фамилию Нильссон я пишу правильно "Электра" и "Саломея" - в числе моих любимых опер, оперный итальянский я понимаю на слух. Новые вещи теперь тоже в сто раз легче идут. А вот за качественные переводы опер я действительно горой и после минувших 4 лет. Это всегда привлекало на меня пресловутый град тапок, но я была там и помню, каково это - не понимать итальянский. И нельзя требовать ото всех людей, чтобы они учили его или втыкали во что-то непонятно красивое.
Караян, конечно, большой молодец, что защитил исполнения на языке оригинала, ибо только их можно назвать по-настоящему достоверными. Но вот серия студиек с использованием качественных переводов мирозданию не помешала бы.

В оригинальном посте ещё в комментариях забавные разговоры. Эх, были же времена.

(из narloth_nolde, приличной цитатой не делается, потому что это теперь закрытый журнал)

С некоторой завистью я смотрю на своих френдов - любителей оперы и классики в целом, которые всё время пишут рецензии на какие-то новые для себя вещи. Я так не могу - возможно, потому, что гораздо хуже знаю музыку как таковую. Ну вот послушала я (о ужас, впервые) некоторые симфонии Брамса. Что я могу о них сказать - что это прекрасная музыка, описать какие-то свои чувства? Но Брамс так глубок, что для того, чтобы сказать что-то продуктивное, нужно долго слушать его, желательно - в разных исполнениях... Или вот послушала я «Электру» Штрауса, первое впечатление (несмотря на Нильсон, Ризанек и Виндгассена в нехарактерной для него роди гада) - что это ужас-ужас и непрестанная оперная истерика, хотя эффектно. Я лучше ещё послушаю, как настроение будет, благо Штрауса много пели мои самые-самые любимые исполнители и исполнительницы. Возможно, тогда я приду к более интересным мыслям, чем что это всё истерика и декаданс.

Вещей же, которые я на данный момент слушала в разных исполнениях и вдумчиво, сравнительно немного, потому что мне всегда интересно новое и разное, а если уж я на чём-то останавливаюсь, то надолго - разглядеть во всех деталях. К тому же, я очень люблю Вагнера и время от времени его слушаю; для меня новое (в смысле, раньше не слушанное) «Кольцо» или новый «Тристан» - это целый новый мир... А «Кольцо» - это, кстати, в среднем часов 15 звучания, маны на его освоение уходит много даже в плане тупо времени, не говоря уже о том, что для проникновения каким-то прочтением роли или манерой дирижирования  одного прослушивания мало. Вот и остаётся жежешечка без моих драгоценных мнений...

А ещё... *прикрывается от града тапочек* ужасно, когда опера на итальянском. Я же его совсем не знаю XD (Правда, французский - это ещё хуже ТТ). После немецкого и тем более русского это всегда так печально - втыкать на параллельный итальяно-английский текст. Эх, видимо, придётся всё-таки учить итальянский, а то совсем не прикольно, когда на любимых ариях он учится хаотично благодаря частому заглядыванию в текст, а смысл остальных сцен улавливается примерно - по воспоминаниям о субтитрах...
Previous post Next post
Up