(Untitled)

Oct 29, 2027 12:29

Расширение к файрфоксу, которое конвертирует тексты на арабском и арамейском ( Read more... )

Leave a comment

crimeanelf December 22 2007, 08:14:58 UTC
Простите, вы совершенно случайно не говорите по-эфиопски?

Reply

brewbuilder December 22 2007, 20:18:53 UTC
Нет пока, к сожалению. Я знаю по амхарски числительные
и еще небольшое количество слов. Могу читать надписи на фидель на уровне достаточном чтобы понять куда идет автобус. Хочу изучить, но никак не могу сорганизоваться, хотя вокруг много эфиопов и можно тренироваться
в разговоре. В принципе у них глаголы спрягаются в настоящем/будушем временах с помощью тех же приставок что и в будущем времени иврита ,
а вот суффрксы совсем другие. Корни тоже многие как в иврите.

Reply

crimeanelf December 22 2007, 21:14:07 UTC
Эх... но числительные по-амхарски - это уже тепло. :) А может быть, вы знаете кого-нибудь, кто читает по-эфиопски? Просто у меня есть страничка текста, предположительно религиозного, ну и любопытно, о чём он... Я пыталась хотя бы набрать текст, но некоторые буквы мне не различить. вот тут фотография текста. Наверное, мне надо писать в какую-нибудь эфиопскую церковь, но признаться, я стесняюсь. :)

Reply

brewbuilder December 23 2007, 06:33:48 UTC
Это написано на гыз. Я поcтараюсь попросить кого нибудь
из эфиопкой церкви перевести это.
Да, эфиопские иконы, обычно, цветные, как и русские, это вам такое
изображение в книге попалось.
Вот здесь можно взглянуть:
http://photos.zeevbelkin.com/photos/ethiopia-2007-02/tana-zege-nile/albom4.html

Reply

crimeanelf December 23 2007, 16:59:54 UTC
Просмотрела все иконы. Потом мне не хватило и стала гуглить. Это ужасно: в половине случаев стиль совершенно отличается, в половине - просто отличается. Неужели подделка?

Reply

brewbuilder December 23 2007, 17:55:08 UTC
Это точно не подделка.

Reply

crimeanelf December 23 2007, 17:01:08 UTC
Буду очень признательна, если удастся спросить. :) Любопытство - вот настоящий двигатель прогресса.

Reply

brewbuilder May 23 2008, 14:36:05 UTC
Наконец, я добрался до эфиопкой церкви (эфиопская часть ХГГ).
Удалось узнать следуещее: текст состоит из двух
частей, верняя часть написана на гыыз и нижняя
перевод верхней части на амхарский. Сам текст
взят из Орит (эфиопской библии), я не знаю называю
ли эфиопы Орит только Тору, или весь ТАНАХ, или также и НЗ.
Эфиопский священник сказал, что в тексте говроится
об Иуде (сыне Яаакова? точно не об Искариоте), точного перевода, однако, добится не удалось.

Reply


Leave a comment

Up