Нет пока, к сожалению. Я знаю по амхарски числительные и еще небольшое количество слов. Могу читать надписи на фидель на уровне достаточном чтобы понять куда идет автобус. Хочу изучить, но никак не могу сорганизоваться, хотя вокруг много эфиопов и можно тренироваться в разговоре. В принципе у них глаголы спрягаются в настоящем/будушем временах с помощью тех же приставок что и в будущем времени иврита , а вот суффрксы совсем другие. Корни тоже многие как в иврите.
Эх... но числительные по-амхарски - это уже тепло. :) А может быть, вы знаете кого-нибудь, кто читает по-эфиопски? Просто у меня есть страничка текста, предположительно религиозного, ну и любопытно, о чём он... Я пыталась хотя бы набрать текст, но некоторые буквы мне не различить. вот тут фотография текста. Наверное, мне надо писать в какую-нибудь эфиопскую церковь, но признаться, я стесняюсь. :)
Просмотрела все иконы. Потом мне не хватило и стала гуглить. Это ужасно: в половине случаев стиль совершенно отличается, в половине - просто отличается. Неужели подделка?
Наконец, я добрался до эфиопкой церкви (эфиопская часть ХГГ). Удалось узнать следуещее: текст состоит из двух частей, верняя часть написана на гыыз и нижняя перевод верхней части на амхарский. Сам текст взят из Орит (эфиопской библии), я не знаю называю ли эфиопы Орит только Тору, или весь ТАНАХ, или также и НЗ. Эфиопский священник сказал, что в тексте говроится об Иуде (сыне Яаакова? точно не об Искариоте), точного перевода, однако, добится не удалось.
Reply
и еще небольшое количество слов. Могу читать надписи на фидель на уровне достаточном чтобы понять куда идет автобус. Хочу изучить, но никак не могу сорганизоваться, хотя вокруг много эфиопов и можно тренироваться
в разговоре. В принципе у них глаголы спрягаются в настоящем/будушем временах с помощью тех же приставок что и в будущем времени иврита ,
а вот суффрксы совсем другие. Корни тоже многие как в иврите.
Reply
Reply
из эфиопкой церкви перевести это.
Да, эфиопские иконы, обычно, цветные, как и русские, это вам такое
изображение в книге попалось.
Вот здесь можно взглянуть:
http://photos.zeevbelkin.com/photos/ethiopia-2007-02/tana-zege-nile/albom4.html
Reply
Reply
Reply
Reply
Удалось узнать следуещее: текст состоит из двух
частей, верняя часть написана на гыыз и нижняя
перевод верхней части на амхарский. Сам текст
взят из Орит (эфиопской библии), я не знаю называю
ли эфиопы Орит только Тору, или весь ТАНАХ, или также и НЗ.
Эфиопский священник сказал, что в тексте говроится
об Иуде (сыне Яаакова? точно не об Искариоте), точного перевода, однако, добится не удалось.
Reply
Leave a comment