Как по-английски будет... "дом"?

Nov 29, 2016 17:35

Позвольте мне задать вам совершенно невинный, на первый взгляд, вопрос. Как сказать по-английски: "Я живу в этом доме"? Ответьте, пожалуйста, прежде чем читать дальше.

Read more... )

словарный запас

Leave a comment

klaracat November 29 2016, 14:44:21 UTC
what about 'cabin'?
"коттедж", это всё-таки что-то солидное. А вот 'cabin', это вполне себе избушка.
Хотя некоторые избушки получше дома будут.

Reply

brightist November 29 2016, 15:00:52 UTC

коттедж - это дом для отдыха за городом, размер зависит сугубо от вашего кармана
у некоторых гараж для лодок больше, чем дом, в котором живет средний класс

Reply

klaracat November 29 2016, 15:11:19 UTC
Знаю одну семью. У них коттедж в два раза больше дома. где они живут.
А у соседа (рядом с коттеджем) гараж для RV. Над гаражом аппартмет для гостей.

Reply

brightist November 29 2016, 15:25:21 UTC

об том и речь

Reply

kichiro_sora November 29 2016, 21:14:28 UTC
Cabin это дом для временных наездов, обычно в лесу, или какой такой интересной местности. Типа как дача, только без огорода, 10 соток и 100 соседей вокруг

Reply

klaracat November 30 2016, 00:15:40 UTC
Не соглашусь.
Log cabin - дом из брёвен.Знала один такой дом. Можно сказать, что в лесу. К ближайшим соседям пять минут пешком.
Жили там практичечки постоянно.За исключением пары месяцев зимой, когда хозяева уезжали "на юга".

Reply

ultra_epifan November 30 2016, 04:09:36 UTC
кэбин уже не избушка а хижина, как у дяди Тома))

Reply

klaracat November 30 2016, 12:40:00 UTC
Вариации могут быть от хижины дяди Тома до довольно добротного дома, где жить можно круглый год довольно комфортно.

Reply

ultra_epifan November 30 2016, 13:56:58 UTC
OK))

Reply


Leave a comment

Up