Давайте сегодня поговорим об одной замечательной конструкции. Но сначала, пожалуйста, проверьте себя. Возьмите ручку и бумагу (или клавиатуру и текстовый редактор) и переведите такие предложения (то, что написано курсивом, переводить не нужно):
(экскурсовод в музее Дали восхищенно говорит) На картине слон и шестнадцать мух.
(турист, побывавщий в музее Дали, на следующий день рассказывает о картине в фейсбуке) На картине шестнадцать слонов и муха.
(маленький принц Джордж слушает рассказ няни об Антарктиде) Няня (nanny), а там есть пингвины?
(географ, заметив ошибку на карте, спрашивает коллегу) Канарских островов (Canary Islands) всего семь, правда?
(французский дипломат с осиной талией, получив приглашение на банкет, в ужасе спрашивает) А на обеде будут только национальные (traditional) баварские колбасы и пиво?
Написали? Или просмотрели бегло и уже читаете дальше? Если второе, то, пожалуйста, истратьте пару минут и запишите ответы: так и интереснее будет читать дальше, и лучше запомните материал.
КОНСТРУКЦИЯ "there is / there are": КОГДА И ЗАЧЕМ ОНА НУЖНА?
Вполне возможно, что вы уже догадались: во всех фразах выше нам нужна конструкция “"there is / there are"”.
Что это за конструкция? Как она строится?
Оборот "there is / there are" нужен нам, когда в русском предложении мы говорим “есть” или “имеется”. Или подразумеваем. При этом мы скажем “there is”, если последующее слово - в единственном числе. А “there are” - если во множественном.
(Билл говорит в ресторане прячущему глаза официанту) Извините, но в счете есть ошибочка. - I’m sorry, but there is a little mistake in the bill. (“mistake” в единственном числе, значит надо “there is”).
(Миссис Хендерсон объясняет агенту по недвижимости свой отказ покупать дом “Woodside Cottage”) В этом доме есть привидения! - There are ghosts in this house! (“ghosts” во множественном числе, поэтому “there are”)
Если слово “есть” не употребляется, а только подразумевается, оборот "there is / there are" нужен все равно.
(Тихий эксцентрик Вольфганг Макгиди чертит зонтом на песке в парке и объясняет желтоклювым дроздам) Знаете, уважаемые птицы, в году - двенадцать месяцев.
Здесь имеется в виду: “В году есть двенадцать месяцев”. Поэтому по-английски это будет:
- You know, my dear birds, there are twelve months in a year.
Важное замечание: конструкция “there is / there are” согласуется в числе с первым идущим после нее существительным. То есть если в классе у Стюарта одна девочка и целых двадцать мальчиков, мы все равно скажем:
There is only one girl and twenty boys in Stuart’s class.
Но, если двадцать мальчиков мы захотим упомянуть первыми, то наше предложение тут же превратится в
There are twenty boys and only one girl in Stuart’s class.
А ОТРИЦАТЕЛЬНЫХ ФОРМ МОЖЕТ БЫТЬ ДВЕ!
Если вам нужно поставить “there is / there are” в отрицательную форму, то после сразу после конструкции вы можете сказать на выбор либо “NOT ANY”, либо “NO”.
Мигель возмущенно заявляет официанту: - У меня в паэлье нет креветок!
Excuse me, but there aren’t any prawns in the paella!
Excuse me, but there are no prawns in the paella!
Автогонщик Льюис Хэмилтон заходит в президентский номер японского отеля “Долина стеклянных угрей” и удивленно говорит: - Здесь нет кровати!
There isn’t any bed here!
There is no bed here!
(Заметили? В разговорной речи англичане очень любят сокращенные формы. Поэтому обычно они говорят НЕ “there are not”, а “there aren’t”. Пользуйтесь, пожалуйста! Так вы будете звучать естественнее.)
СЛОВО “THERE” В НАШЕЙ КОНСТРУКЦИИ НЕ ПЕРЕВОДИТСЯ!
Вы, конечно же, знаете, что обычно слово “there” переводится “там”. Например: “Stafford? It’s my hometown! I live there!” - “Стаффорд? Да это же мой родной город! Я там живу!”
Однако, в конструкции "there is / there are" слово “there” не переводится никак. А целиком эта конструкция, как уже было сказано, переводится “есть”, “имеется”.
There are several beautiful castles around Stafford. - В окрестностях Стаффорда есть несколько красивых замков.
А если нам нужно сказать “ТАМ есть”? Тогда слово “there” мы употребим два раза: один раз - в составе оборота "there is / there are", а второй раз - именно в значении “там”.
- Staffordshire? Oh yes, I know it! There are several beautiful castles there.
- Стаффордшир? Конечно, знаю! Там есть несколько прекрасных замков.
Видите? Первое “there” - в составе нашего оборота, и оно НЕ переводится. А вот второе - в конце предложения - прекрасно себе переводится. И означает “там”.
ВО ФРАЗАХ ТИПА “У МЕНЯ ЕСТЬ” ЭТА КОНСТРУКЦИЯ НЕ НУЖНА
Заметьте: конструкцию "there is / there are" мы НЕ используем, говоря “у меня есть” (“у тебя есть”, и т.д.). Как только по-русски появляется эта комбинация слов, по-английски сразу же нужно говорить“I have”. Вот посмотрите:
Мальчик Бенуа восторженно рассказывает о своей недавней поездке:
- А в Барселонском Аквариуме есть акулы, скаты и угри!
Здесь Бенуа НЕ говорит “у кого есть”, поэтому конструкцию “there is / there are” сказать вполне возможно:
- And in Aquarium Barcelona there are sharks, stingrays and eels!
***
А если мы говорим, У КОГО есть, то сразу же нужно говорить “have” (а не “there is / there are”):
"Служащий “Аквариума” лениво в сотый раз отвечает на один и тот же вопрос:
- Да, у нас есть акулы, скаты и угри. - Yes, we have sharks, stingrays and eels.
***
Еще примеры:
Мальчик Бенуа сходил в магазин “Все за 5 фунтов” и рассказывает однокласснику:
- Магазин очень хороший. Там есть лыжи, шоколадные медали и часы “Ролекс”.
- It’s a great shop. There are skis, chocolate medals and Rolex watches there.
(Помните? Когда в русской фразе - “там есть”, то в английской будет два слова “there”: одно - в составе нашего оборота, а второе значит “там”).
***
Генерал фон дер Шлаффен звонит в магазин “Все за 5 фунтов” и грубо спрашивает:
- Ну, и что вы можете мне предложить?
- У нас есть лыжи, шоколадные медали и часы “Ролекс”.
- So, what can you offer me?
- We have skis, chocolate medals and Rolex watches.
***
На сегодня хватит. В следующей заметке мы разберем еще пару тонкостей, касающихся оборота “there is / there are”, посмотрим, как он употребляется в самых разных временах, а также посмотрим как и почему переводятся фразы в начале этой заметки.
***
А пока что давайте сделаем упражнение.
Как сделать так, чтобы упражнение принесло максимальную пользу?
1) Сделайте упражнение письменно. Если не знаете какое-то слово, то загляните в мини-словарик сразу же после упражнения.
2) Проверьте себя по ключам. Хотите маленький секрет, благодаря которому все запомнится быстрее и лучше? Прочитайте ключи ВСЛУХ пару раз; старайтесь читать бегло и с хорошим произношением.
3) Прямо сейчас запланируйте сделать это же упражнение еще раз дня через три. Потом - еще раз через несколько дней. А потом еще раз - через неделю. И тогда весь этот материал осядет у вас в голове прочно и без усилий.
Переведите на английский.
1 Что внутри этой бумажной курочки? - Там тебе маленький подарок.
2 Я точно знаю, что в этом лесу нет соловьев.
3 Сейчас в пекарне - один Мастер и восемь лысых индейцев.
4 Я часто покупаю суп “Ямс-ямс”. - Почему? - Там нет консервантов.
5 У меня дома нет телевизора, потому что в спортзале есть Комната Знаний.
6 Поздравляю! В твоем письме Харрисону Форду нет ошибок.
7 На Большом барьерном рифе есть очень красивые рыбы.
8 В этих часах есть кнопка “reset”?
Мини-словарь
бумажная курочка - paper hen
соловей - nightingale
пекарня - bakery
Мастер - Master
лысый индеец - bald /бо:лд/ Indian
Суп “Ямс-ямс” - Yams Yams soup (без кавычек, без дефиса)
консерванты - preservatives
спортзал - gym /джим/
Комната Знаний - Room of Knowledge
На Большом барьерном рифе - On the Great Barrier Reef (по-русски с большой буквы только первое слово, по-английски - все)
красивые рыбы - beautiful fish (это самое fish в данном контексте - множественное число, а не единственное)
кнопка “reset” - reset button (без кавычек)
До скорой встречи
Anton Brejestovski
Летний интенсивный курс Антона Брежестовского начнется 27 июня. Подробности -
здесь.
КЛЮЧ К УПРАЖНЕНИЮ
Не забывайте читать ключи БЕГЛО ВСЛУХ 2-3 раза. Пожалуйста, вернитесь к этому упражнению еще 2-3 раза в другие дни.
1 What’s inside this paper hen? - There’s a little present for you there.
2 I know for sure that there aren’t any nightingales in this forest. / I know for sure that there are no nightingales in this forest.
3 Now there’s one Master and eight bald Indians in the bakery.
4 I often buy Yams Yams soup. - Why? - There are no preservatives there.
5 I don’t have a TV at home because in the gym there’s a Room of Knowledge.
6 Congratulations! There are no mistakes in your letter to Harrison Ford. / There aren’t any mistakes in your letter to Harrison Ford.
7 On the Great Barrier Reef there are very beautiful fish.
8 Is there a reset button in this watch?