а НЫЙ
Интереснейшее словцо. Хотя оно практически не произносится вслух, но все носители языка сразу понимают, где ставить ударение. Как в словах «срАмный» и «срамнОй» ))
А ещё этот формо-атавизм закрепился именно табличками на общ. транспорте и не собирается никуда пропадать из письменного языка, хотя и исчез из устного.
Немного пробежавшись по Рускорпоре (снова и снова великая слава Рускорпоре, благодаря которой любой диванный профан может побыть капельку филологом))) понял, что раньше форма «запасный» использовалась вполне наравне с формой «запасной». Я готов даже предположить, что «запАсный» это эдакий церковно-славянизм, а «запаснОй» - эдакий древне-руссизм, но уверенности нет. И вот уже в 19, нач. 20 вв. «запасный» стало применяться в основном в трёх случаях 1 --- выход, --- путь и --- полк/батальон/отряд (какая-то войсковая единица).
Интересно, что я ощущаю трудноуловимую смысловую разницу этих форм.
В паре «бОльный» и «больнОй» она гораздо ощутимее.
«И мысли больнЫе и бОльные...»
You can watch this video on www.livejournal.com
В любом случае, интересное словцо, оттолкнувшись от которого (как от любого другого), можно с любопытством поковыряться в истории и устройстве родного языка.