Бразилия из уст экспертов. Не верь ушам своим.

Apr 02, 2010 21:25

С большой радостью из наводки  друзей  узнал о серии передач о Бразилии на радио "Эхо Москвы". И ни с кем-то, а с самим Е. Ясиным.

http://echo.msk.ru/programs/tectonic/663811-echo/
Однако, как ,  сам уровень разговора , что его качество, мягко говоря огорчили. Давайте-ка пройдемся по перлам.

"Но есть известное высказывание про диких обезьян
А там ( Read more... )

сравнения, россия, бразилия, вранье

Leave a comment

antimantikora April 3 2010, 06:32:06 UTC
Зочем ви тгавите? Стоило ли это слушать и анализировать? От "Эха" до Бразилии - мильон километров, где ж им взять экспертов, да еще и бесплатных, да еще подготовленных к прямой болтовне в эфире. Полагаю, о Бразилии надо слушать бразилейро, о Чукотке - чукчан, а Курской губернии - курян. Но никаких гарантий, что они тоже не станут нести ахинею. И ещё срабатывает эффект собственника знаний: да он залез в мой огород! Я, к примеру, собственник антропологических знаний, поэтому фраза "бразильцы одна и самых терпимых рас в мире" - видится мне вопиющим конфузом. Но считать, что в культурном отношении бразильцы похожи на россиян, это, конечно, цирк...

Reply

brasileiro_ru April 3 2010, 11:25:45 UTC
Грубовато, грубовато.
Особенно про эффект собственника. По себе судите?
Что за знания, соственником которых Вы являетесь? Поделитесь. Я говорю о том, что смог увидеть и проанализлировать сам. Эту толерантность на политическом уровне можете ярко наблюдать по отношению Бразилии к соседям. Они чуть ли единственные в мире пытаются найти реалный компромисс с Ираком. На социальном я вижу как здесь работают рассовые отношения, религиозные, отношения к меньшинствам, иммигрантам. И мало нахожу похожих стран.

Reply

antimantikora April 3 2010, 13:14:29 UTC
Ха. Ха. Это был хитрованский тест на интолерантность. Ответы на незаданные вопросы - так и вскипели!
Придется конкретизировать, хоть это и никому не нужно.
Наличие толерантности не оспариваю. Иначе там будут сплошные проблемы. Культивируют права даже бесштаных амазонских индейцев. Хотя когда-то был изрядный расизм.
1. Бразильцы, это не раса, а нация. Раса - биологическая общность.
2. Раса не бывает терпимой или нетерпимой. Общество, этнокультура, нация - да, но не популяция.
Вот в этом я и собственник...

Reply

brasileiro_ru April 3 2010, 14:33:13 UTC
Испавил. Это я тоже прекрасно понимаю. Проскочило в тексте, поскольку было много буков.
По человечески нельзя было сказать и исправить?

Reply

antimantikora April 3 2010, 16:43:20 UTC
Да это не имеет никакого значения: понятно, что не термин, а фигура речи. Это ж пример. Философья.
Но и - тест тоже!

Reply

irratio_girl April 3 2010, 12:21:23 UTC
По поводу терпимости - достаточно просто приехать в Бразилию (будучи не бразильцем) и почувствовать, как там к тебе относятся. Я, например, не знаю ни одной другой страны, где я бы чувствовала себя как дома. За 7 лет никто ни разу не сказал, что я тут "понаехала".
Ни разу не слышала о каких-либо конфликтах на почве разности национальностей, при том, что такое смешение рас редко где можно наблюдать.

Reply

brasileiro_ru April 3 2010, 12:57:56 UTC
И я про тоже. Многочиленный и многолетний опыт.
Но академически тебе быстро могут доказать другое. Добротно, с цитатами учебников, потому что только они могут говорить о чукчах со знанием дела. Они их изучали в лаборатории МГУ.А у нас права говорить нет - научной степени не получено.

Reply

antimantikora April 3 2010, 13:16:57 UTC
Да-да, вспомнился профессор Нило Арголо... Я ж говорю: огородники погнались с тяпкою.

Reply

dani_stern April 4 2010, 07:48:02 UTC
"Я тэбэ адын умний вэщщ скажу, толька ти нэ абижайса, да!"

Насчет того, где таки взять экспертов. Есть ну очень простой способ. Обратиться в Посольство Бразилии и пригласить атташе по культуре или советника по внутренней политике, возможно даже замглавы миссии (все-таки это одна из ведущих радиостанций), чтобы он в эфире рассказал обо всем, что интересует слушателей.

Переводчиков с португальского найти нетрудно.

Приглашать дедушку Ясина (он старый и в отношении Бразилии, я думаю, ему точно все равно) нет никакой необходимости ("Я спросил у Ясина, где моя колбасина, Ясин не ответил мне, качая головой...."

Reply


Leave a comment

Up