Удивительный автор все-таки Джоан Роулинг: много лет кормила весь мир историями о юных волшебниках, мы в свою очередь думали, что она детский писатель, калиф на час, но оказывается, что "поттериада" - это история "легко ли быть молодым" в мире жестоких взрослых. Именно так теперь я воспринимаю эпопею о Гарри Поттере после того, как ознакомился с книгой Джоан Роулинг "Случайная вакансия". О самом романе, полном жесткой сатиры на любого из нас, кто обзавелся семьей, и о недавней экранизации я еще напишу. А пока пример того, как некоторые случаи из жестокого мира применимы к любой стране, будь это Великобритания или Россия.
"Майка, которую надела сегодня Терри, открывала узловатые, складчатые шрамы на руке, шее и загривке, похожие на ручьи подтаявшего мороженого. В возрасте одиннадцати лет она полтора месяца провела в ожоговом центре Юго-Западной клинической больницы.
«Как же с тобой такое приключилось, миленькая?» - спросила мать девочки, лежавшей на соседней койке. Отец запустил в неё сковородой с загоревшимся жиром. Футболка с эмблемой группы «Хьюман лиг» тут же вспыхнула. «Случайно», - шепнула Терри. Так она отвечала всем, включая инспектора социальной службы и медсестёр. Уж лучше сгореть заживо, чем заложить отца.
Она мечтала жить с бабушкой Кэт. Просила, чтобы та взяла её к себе, и бабушка обещала. Иногда Терри думала, что время, проведённое в больнице, несмотря на все мучения, было самым счастливым в её жизни. Там она видела только покой, добро и заботу. Терри рассчитывала, что скоро переедет к бабуле, в домик с тюлевыми занавесками, и больше не вернётся к отцу, никогда не окажется в своей спальне, где, что ни вечер, распахивалась дверь с портретом Дэвида Эссекса и у кровати возникал глухой к её мольбам отец, уже с рукой на ширинке.
Из больницы бабуля Кэт привезла её к себе и поселила в отдельной комнате. Эта была самая чистая, сама красивая комнатка, в какой только бывала Терри. Но на четвёртый день приехал отец.
- Собирайся домой, - сказал он с таким выражением, что она тут же струхнула. - Нечего тебе делать у этой старой коровы. Нечего, нечего. Я кому сказал, поганка ты этакая?
Бабушка Кэт перепугалась не меньше Терри.
- Микки, не надо, - завыла она.
Соседи стали выглядывать из окон. Бабушка Кэт тянула Терри за одну руку, отец - за другую.
- Я кому сказал, домой!
Он ударил бабушку в глаз. Потащил Терри в машину. А дома избил кулаками и ногами, да так, что на ней живого места не осталось".
Джоан Роулинг "Случайная вакансия"