Рассказываем о жизни мастера короткого рассказа О. Генри: он отдавал нищим последние деньги, отсидел в тюрьме, дружил с грабителем поездов и писал больше 60 рассказов в год.
Почему-то раньше у писателя была фамилия (псевдоним) на ирландский манер - О'Генри, а теперь "О" стало буквой имени. Это из-за безграмотности, как думаете?
Хорошо, тогда почему его фамилию всегда произносили как "Огенри" (так же, как носителей ирландских фамилий О`Брайан, О`Нил и т.п.), а не просто "Генри". Почему-то не называют Артура Кларка "Акларк"(например), или Эдриана Митчела "Эмитчел". Да ещё прекрасно помню в своём детстве книгу рассказов (у отца была прекрасная библиотека и это один из самых любимых наших с ним писателей) советского издания - именно О`Генри. Да и до сих пор пишется то так, то эдак...
Кстати, сомневаюсь, что в советском издании могло быть указано "О` Генри". Всегда печаталось с точкой, а не с апострофом. Среди изданных в 90-е годы - да, попадается(тогда книги печатали зачастую как попало), но редко. Не в книгах, а каких-то текстах - да, ошибочное написание с апострофом встречается.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Не в книгах, а каких-то текстах - да, ошибочное написание с апострофом встречается.
Reply
Reply
Reply
Leave a comment