Стивен Кинг "Под Куполом"

Mar 22, 2012 22:14



Стивен Кинг продолжает радовать нас классическими ужастиками. Да-да, именно радовать - не знаю, как вы, а я, купив книгу, летела домой, не чувствуя ног и чуть ли не приговаривая “моя прелесссть”. Так что, думаю, это слово тут вполне уместно - тем более что я с жутким удовольствием нырнула в роман и с замиранием сердца следила, как уменьшается количество непрочитанных страниц. Дочиталась, кстати, до кошмаров - один из побочных эффектов эмоционального восприятия текста, который в случае Кинга срабатывает практически всегда. Что, впрочем, не мешает продолжать мне жрать кактус и покупать новинки.

Как можно понять уже из названия и обложки, действие начинается с того, что Купол появляется над некоторой местностью. Я, к слову, была уверена, что ключевым моментом станет какое-то внешнее обстоятельство, которое будет побуждать к действиям: например, что Купол внезапно начнет сжиматься, или запасы продовольствия закончатся практически на следующий день. Все оказалось одновременно проще и ужаснее: люди, сами люди вели себя так, будто они вернулись в первобытные времена. Лично мне это напомнило опыты с крысами Дидье Дезора или Стэнфордский тюремный эксперимент. Причем Кинг просто следует логике событий, моделируя человеческое поведение, добавляет туда поровну удачи и несчастного случая - и выдерживает такую тактику на протяжении всех 1114 страниц.

Позже - слишком поздно, чтобы принести хоть какую-то пользу, - Джулия Шамуэй по крупицам соберет всю информацию о том, как начался бунт у «Мира еды», хотя у нее не будет ни единого шанса опубликовать этот материал. Если б даже она и смогла, получилась бы чисто газетная статья с ответами на шесть основных вопросов: кто участвовал, что, где, когда, почему и каким образом все произошло? А если б ее попросили написать об эмоциональной подоплеке случившегося, у нее бы не вышло. Как объяснить, что люди, которых она знала всю жизнь, люди, которых уважала, которых любила, превратились в толпу? Джулия говорила себе: Я смогла бы все понять, если б находилась там с первых мгновений и видела, как все началось. Но это всего лишь отговорка, Джулия была не готова встать лицом к лицу с безрассудным, неуправляемым чудовищем, которое может появиться, если спровоцировать испуганных людей. Она видела таких чудовищ в новостных телевизионных выпусках, обычно в далеких странах, и никак не ожидала, что столкнется с ним в родном городе.
А ведь появление такого чудовища не было неизбежным. Эта мысль вновь и вновь приходила Джулии в голову. Всего семьдесят часов прошло с того момента, как Честерс-Милл отрезало от окружающего мира, всего, что ни назови, хватало, за исключением сжиженного пропана, запасы которого таинственным образом куда-то подевались.
Потом она скажет: «Именно в этот момент город наконец-то осознал, что происходит». Наверное, вывод Джулии отчасти соответствовал действительности, но полностью ее не устроил. С полной определенностью Шамуэй могла сказать (и сказала себе) только одно: она наблюдала, как ее город сходит с ума, и после этого ей уже никогда не стать прежней Джулией.

У книги, кстати, отвратительная аннотация: издательство “Астрель”, видимо, написало обычную пафосную чушь, а потом подумало и добавило еще более пафосной чуши. “Жестокий, яростный и агрессивный эстет тьмы, чьи книги пугают и восхищают, возмущают - и все-таки привлекают? О ДА!” - вот на этом предложении мне очень хотелось врезать книгой между глаз тому, кто его написал.

Но вообще роман отличный. В нем очень много действующих лиц - посмотрев на список в начале книги, я сначала испугалась, что буду путаться, однако надо отдать должное мастерству автора, в этом отношении проблем ни разу не возникло. Кроме перевода Виктора Вебера в Сети, кстати, валяется любительский перевод - на мой взгляд, он не очень хорош. Хотя веберовскому варианту явно не хватает нецензурной лексики в некоторых моментах. Так что читайте Стивена Кинга, друзья мои, ужасайтесь и наслаждайтесь.

задуматься, переживать, ужасаться, бояться, Кинг Стивен, триллер

Previous post Next post
Up