Американский комик Элон Голд стебётся над своими соотечественниками. Все американцы, которым я показывал это видео кричат да, да, точно :-)
You can watch this video on www.livejournal.com
See, that’s the problem here in America, when it comes to the English, we mistake accent with intellect. Right?
Знаете, здесь, в Америке, есть такая проблема. Когда дело касается англичан, мы путаем акцент с интеллектом. Не правда ли?
We think they’re all smart, because no matter what they’re talking about they sound quite intelligent.
Мы думаем, что они все умные, потому что, что бы они ни говорили, это звучит умно.
It doesn’t really matter, you could be told about anything, be like, “My belly-button is quite itchy.” And we’ll be like, “That dude is smart.”
И совершенно без разницы, что вам буду лить в уши. Например: “Мой пупок так зудит.” И мы подумаем: “Да парень-то соображает!”
But they’re not all smart, ok? They just sound smart!
Но они ведь не все умные, окей? Просто их речь так звучит!
They look dumb with their crooked teeth and their whacky hair.
Они молчаливо смотрят на тебя со своими кривыми зубами и идиотскими волосами.
Oh, you go to England, some of those English men have an elephant-man look about them like, “I know I look a bit frightening, but… At least I sound intelligent.”
Ну, вы же сами знаете, есть такие англичане, которые так важно посматривают на все вокруг, как индийские слоны, и всем своим видом говорят: “Да, я страшненький, но, по крайней мере, говорю, как умный человек.”
And the English, the English have a weird thing with the letter “T”, because sometimes they overpronunciate the letter like “thaT”, and sometimes they ignore the le’er comple’ely.
И еще, эти инглишмэны, у них какая-то мистическая фигня с буквой “Т”, потому что они или слишком фанатично ее произносят, как, например, в эТом слове, или абсолюно игнорирую ее.
It’s like, “Wha’ happened? Where did the le’ers go?”
Вроде как: “Чо происходи куда вы спряали эи буквы?”
And there are two “Ts” in the word le’er and yet they’re nowhere to be found.
It’s quite odd, right?
А в английском слове “letter” (“буква”) вообще две “Т”, однако не факт, что их произнесут. Странновато, правда?
No, no. I understand that there’s like one “T”, you just missed it, you know, that’s fine, whatever. Wha’ever, one “T” gone, fine.
Нет-нет, я могу это объяснить. Просто была одна “Т”, вы пропустили ее. Знаете, это нормально, наплевать. Наплева, одной “Т” меньше, все олично.
When there’re two “Ts”, you just skip over them like, that’s rude. It’s like the le’ers don’t even ma’er.
Но если вы вот так просто выбрасываете две “Т”, это уже, простите, грубость. Как будо, эи буквы абсолюно не имею важноси.
The English and the “Ts”: they spend half their day drinking teas and the other half ignoring them.
Англичане и “Т”: первую половину дня они переходят на “Т”, а второю - игнорируют ее.
But, every accent, every accent has a weird relationship with one letter.
Но в каждом акценте обязательно существует мистическая фигня с какой-нибудь буквой.
Like the Russian accent. The Russians, they take the letter “Y” and put it between every other letter. Например, акцент у русских. Русские, они берут букву “Ь” и засовывают ее почти после каждой буквы.
Take any sentence, like “This traffic is unbelievable”. They would say (pronounces with a weird Russian accent),
Да возьмите любое предложение, например: “Движение просто нереальное!”. Они скажут (произносит с диким русским акцентом):
“This traffic is unbelievable! I cannot believe it! We’ve been sitting here for fifteen minutes!”
“Двьижьениье прьостьо ньерьеальньое! Я нье мьогьу пьовьерьить вь этьо! Мьы тьут ужье пьятьньядьцьать мьиьньуьть сьиьдьиьм”.
The Israeli accent it’s letter, it’s letter “M”. They take “M”, but not between every other letter, between every other word, “ I am going m to m get m…”
Израильский акцент - это буква “М”. Они тоже засовывают ее, куда попало, но не между буквами, а между словами. “Я м хочу м купить м…”
“What do you want, a bag of M&Ms? What hell are you talking about?!”
“Чего тебе надо, пакетик “M&Ms”? Ты, блин, о чем вообще?!”
And, of course, and of course we have the German accent, which is just music to my ears. I… Yeah… They’re crazy with the letter “Z”. They’re crazy with the “Zs”.
И, конечно, конечно, у нас всегда есть немецкий акцент. Это просто песня для ушей моих. Я…да…Они тащатся от буквы “З”. Они просто фанатеют от этих “З”.
In fact, I ran into a German guy this afternoon, he was looking at me funny.
Сегодня днем я натолкнулся на одного чувака, он смотрел на меня весьма забавно.
He was staring at me like, “Und weren’t you Ze guy Zat I Zaw Zis morning at Ze Coffee HouZe?”
Он пялился на меня: “ЗЗЗнаешь, не ты ли тот Забавный Здешний парень, которого я лицеЗрел в кофейне За Завтраком?”
And I was like, “ How do I get at this?.. Mmm, I’m terribly sorry, this must be a case of mistaken. ”
И я подумал: “Черт, как я в это вляпался?..” “Извините, пожалуйста, это, должно быть, ошибка.” (на чистом английском)
Thank you, guys, that was fun! Thank you!
Спасибо вам, ребята, было весело! Спасибо!