Несмотря ни на что книжный рынок продолжает радовать изданиями ранее не переводившихся известных произведений. До этого года у меня еще с 90-х годов оставались три книги, которые очень хотел прочитать. И неожиданно сразу две из них перевели и издали в этом году:). Плюс к этому купил и переведенный в этом году роман Юмэно Кюсаку «Догра Магра», чью экранизацию, снятую Тосио Мацумото, давно смотрел, но теперь после прочтения придется пересмотреть заново:)
Мисиму читаю давно и кажется прочитал все, что перевели на русский, не все, естественно, понравилось, но этот роман, для меня, один из лучших у него, хотя в свое время он вызвал неоднозначную реакцию и у критики и у читателей.
С легкой руки Бориса Акунина, из чьей статьи о писателе, написанной к изданию теперь уже далекого 1993 года) я и узнал об этом романе, считается, что здесь авторское «я» как бы разложено на четыре главных персонажа: актера, художника, предпринимателя и боксера. Правда в этой статье он пишет, что в финале боксер погиб, но это не так:) Некая логика в этом есть и она напрашивается, учитывая, что сам Мисима увлекался спортом (но не боксом), играл в кино, писал книги (но не рисовал, насколько знаю) и какое-то время был гос. служащим, но, на мой взгляд, это не главное в книге.
Действие романа происходит в первой половине 50 - х годов прошлого века. По сюжету четверо друзей (в числе других завсегдатаев) собираются в неком салоне госпожи Кеко (чье имя по сути означает зеркало) и общаются на разные темы, развлекаются, занимаются любовью, пытаются построить свои карьеры… И фрагментарно дается судьба каждого из них, но без завершения, кроме того персонажа, что покончил с собой. А завершает роман сцена с Кеко, закрывшей свой салон и вернувшейся к ненавистной ей семейной жизни. И переклички с событиями жизни автора, в том числе и более поздними, действительно бросаются в глаза, чего уж тут.
Интересно было читать сцены, где выгодно женившийся предприниматель с женой живет в Нью-Йорке. Я не был в этом городе, но зимний Нью-Йорк описан очень узнаваемо, прямо как будто, н-р, Каннингэма читаешь:)
Сам писатель говорил, что написал здесь портрет эпохи, поколение молодых людей вступающих в жизнь и ищущих себя в ней. Кстати, на момент выхода книги автору было всего 29 лет и очень чувствуется, что роман написан молодым человеком. Но это поколение, которое было травмированное войной, в своем детстве заставшее поражение своей страны, оккупацию, послевоенную разруху и вот теперь вступающее в полосу экономического расцвета. Плюс не случайно упоминаются смерти людей от радиации.
С самого начала чтения книги у меня постоянно были ассоциации с фильмами Антониони, особенно с "Ночь" и "Затмение", где, по сути, точно такое же поколение с теми же самыми проблемами, но уже в послевоенной Италии, прошедшей тот же путь, что и Япония к этому моменту. Было ли тут взаимное влияние или нет вопрос открытый, либо это неуловимый zeitgeist уловили почти одновременно оба:) Мисима при этом вполне мог смотреть ранние фильмы МА, он был популярен в Японии, н-р, то же "Затмение" в Европе не имело особого успеха в прокате, но в Японии вызвало большой интерес. Антониони не мог читать роман, его знаменитая трилогия вышла чуть позднее книги, он не переводился тогда (да и сейчас вроде бы тоже) на итальянский, на английский до сих пор нет перевода, но в первой половине 50-х режиссер точно обращался с Я.Масумурой, учившимся тогда в римском «Экспериментальном кинематографическом центре», который в свою очередь со студенческих времен был дружен с Мисимой, возможно общение этих кинематографистов продолжилось и позднее тоже, не знаю. Некоторые кадры из "Затмения" мне сразу ассоциативно напоминали японские фильмы. Кроме того, н-р, в романе есть эпизод, где назначают свидание и один из персонажей на него не приходит, что напоминает финал "Затмения", где тоже назначат свидание и не приходят на него. А появляющиеся в последней сцене этой ленты персонажи читают газеты со статьями об атомной угрозе. Также он мельком описывает нью-йоркский небоскреб, в котором как в зеркале отражается старый город, что мгновенно заставляет вспомнить начало «Ночи».
В целом и удовольствие от чтения книги получил и свои любимые фильмы вспомнил:)