Моя любимая песня о войнах на Североамериканских Равнинах...

Oct 03, 2015 01:20

...это, конечно, "Valley of the Little Bihorn" Джека Гладстона. Я, собственно, как-то выкладывал клип со студийной записью:

image Click to view



Песня удивительна прежде всего тем, что в ней сочувственно говорится обо всех участниках сражения - солдатах и индейцах, хотя рассказ идет от имени погибшего кавалериста. В тексте нет ни ненависти к врагу, ни презрения к собственному командованию, которое в тот день оказалось, скажем так, не на высоте. Просто человек, покинувший этот мир, рассказывает о делах давно минувших дней. Может быть даже он делает это, сидя за одним костром с Сидящим Быком. А может и нет - Сидящий Бык не любил белых, так что, не исключено, попросился бы в такие Прерии, куда солдат не пускают.

В общем, еще когда я услышал эту песню в первый раз, сразу задумался: "А чего это Джек Гладстон так душевно ее поет? У него что, есть какие-то личные причины принимать события прошлого так близко к сердцу?" Полез проверять - и точно! Автор-то, оказывается, сам индеец! Ну, то есть, конечно, он не стопроцентный индеец, намешано там и шотландской и немецкой крови, но, в общем, если посмотреть на эту шайбу:





...то сомнений не остается - да, коренной. Гладстон происходит из резервации Черноногих, от которых и ведет свое индейское происхождение. Кстати, становится понятно и такое странное для коренного американца сочувствие к солдатам: черноногие в свое время немало получали по зубам от Лакота (ну и сами в долгу не оставались), так что на Великую Войну Сиу они посматривали со сдержанным, но отстраненным интересом. Им было не важно, кто победит, главное, чтобы скальпов с обеих сторон сняли побольше. Впрочем, после сражения прошло немало времени, и современный Черноногий нашел в своем сердце сочувствие к белым и уважение к Лакота, которых он называет Хозяевами Равнин. Если кому-то трудно воспринять текст песни на слух, я приведу его здесь целиком:

The sun arose far to the east where we had once been born
The order had been given to be ridin’ before morn
Mounted men of calvary we faced a trail of thorns
In the valley of the Little Bighorn

Reno, Benteen, and Custer, were in command that day
Spotted Sioux and Cheyenne, camped beyond the plain
Who would see survival, who would be forlorn
In the valley of the Little Bighorn

I was a soldier who rode to the tune
Of a bugler’s Garryowen on a June afternoon
Away from my loved ones, away from my home
Apart from the woman that I held as my own
A leave will be granted to the man without help
Who kills the first savage and brings me his scalp

For what is the reason for our presence in this land
Has gold, lust, or bloodthirst taken our command
It doesn’t really matter now, headin for the storm
In the Valley of the Little Bighorn

There made three battalions from the Seventh Calvary
One with Major Reno, another with Benteen
But glory followed Custer’s men, so with glory we were torn
From the valley of the Little Bighorn

I was a soldier who rode to the tune
Of a bugler’s Garryowen on a June afternoon
Away from my loved ones, away from my home
Apart from the woman that I held as my own
Ford the creek and go in camp, kill everyone you see
Long will live this day for us, the seventh calvary

Fire swept the prairies, and dust hid the flames
When out of the haze rode the masters of the plains
Then death they delivered, we invaders from afar
At the valley of the Little Bighorn

The sun arose far to the east where we had once been born
The order had been given to be ridin’ before morn
Mounted men of calvary we faced a trail of thorns
In the valley of the Little Bighorn

Reno - это майор Рино
, командир второй колонны, которая, собственно, и въехала в гигантский лагерь Сиу и потом быстро-быстро и с огромными потерями из него драпала. Про него потом распускали нехорошие слухи, будто он утратил самообладание, приказывал то спешиваться, то снова садиться на коней, но суд этого не подтвердил - свидетели показали, что майор был спокоен под огнем. Benteen - это капитан Бентин, командир третьей колонны, посланной Кастером обходить с фланга, как принято у кавалерии:
. Да, в молодости он действительно был красавчик, каким показан в фильме "Сын Утренней Звезды". Бентина после обвиняли в том, что он не бросился со своими ротами на помощь Кастеру, а окопался вместе с майором Рино, который к тому времени потерял треть людей убитыми, на холме, и, разделив поровну боеприпасы, отбивал атаки индейцев. Впрочем, суд решил, что капитан все сделал правильно - если бы он погнал свой батальон (не боевую единицу - а временное объединение рот) к первому отряду - их просто перехватили бы в открытом поле и перебили всех. В тот день индейцы, наконец, взялись за ум, и не отступали, потеряв трех-четырех человек убитыми. Garryowen - это ирландский танец, мелодия которого была и остается маршем Седьмого Кавалерийского Полка:

image Click to view



Песня была написана для альбома "Buffalo Cafe". Альбом вышел в 1997 году и до сих пор остается самым популярным альбомом Гладстона.

А вот здесь Гладстон поет "Valley of the Little Bighorn" с друзьями в 2014:

image Click to view



Похоже, ему не хватает дыхания - годы уже не те. Дай Бог здоровья старому певцу.

юные школьницы, синие солдаты, Правда о Великой Войне, США, стихи, тыщ-пыщ, история в лицах, кантри, конница вообще, не зассали, белые, old west, много скальпов, нет фоллаута, дружба - это магия, человечность, не фоллаут, мужское, музыка

Previous post Next post
Up