"Ничего личного. Просто бизнес"

Mar 19, 2024 13:04


"Вчера задержан мошенник, пытавшийся продать эликсир молодости. Милиция установила личность афериста-рецидивиста, который уже задерживался за подобные нарушения в 1722, 1883 и 1975 годах". С самым первым случаем мошенничества в реальной жизни я столкнулась в 6 лет. Стоя у автомата с газированной водой, я не смогла достать до щели для монеток и свою помощь мне предложил взрослый мужчина. Я дала ему 3 копейки, он закинул монетку, "газировка" налилась в стакан, мужчина выпил её и ушёл. Я была так потрясена, что даже не заплакала. Обманывали меня и потом, но тот самый первый случай запомнился навсегда. Если же вспоминать о литературных мошенниках, то 99% к нам на ум придёт товарищ Бендер, в запасе у которого было "400 сравнительно честных способов изъятия денег". Жил бы он в наше время, то к этой цифре прибавилось бы ещё столько же, а может - больше. На днях подыскивала электронную книгу в подарок и прочла, что её покупка через интернет-магазины может стать "лотерейным билетом" - ты можешь получить ожидаемое, а можешь и удивиться сюрпризу. Например, как это случилось с одним гражданином из Республики Коми: открыв коробку с букридером, он обнаружил там 2 коробки хлопьев "Геркулес". И вместо духовной пищи, получил обыкновенную.

Литературных мистификаций в истории человечества было предостаточно и их тоже можно назвать мошенничеством. Заведомый обман, попытка ввести в заблуждение, получить за это славу, а лучше деньги. Жил в 18 веке поэт Джеймс Макферсон, который вызвался найти дополнение к коллекции древних кельтских эпических сказаний "Отрывки старинных стихотворений, собранные в горной Шотландии и переведенные с гэльского или эрского языка". Поэту оплатили поездку и он вернулся домой с поэмой, что, по словам, превосходила всё найденное ранее. "Фингал, древняя эпическая поэма в шести книгах" и "Темора" были изданы друг за дружкой и переведены на многие языки, в том числе, и на русский. Историки очень заинтересовались публикациями и потребовали у Макферсона предоставить оригиналы древних рукописей, а тот "тянул резину". По одной простой причине: он придумал поэмы от начала до конца, сам себя оправдывая тем, что писал их на основе собранных фрагментов народной поэзии. В 1807 году, уже после смерти Макферсона, были изданы "Поэмы Оссиана в гэльском оригинале", но в тексте обнаружились заимствования из английского, характерные для языка шотландцев 18 века. Таким образом, "оригинал" представлял собой всего лишь перевод стихов Макферсона на современный гэльский. Оссиан, слепой старец-бард 3-го века, воспевавший подвиги отца, легендарного Финна Маккула, не имел никакого отношения к поэмам.

Я уже писала, как ради того, чтобы путешествовать, Проспер Мериме обманул самого Александра Сергеевича [Пушкина] https://bibkniga31.livejournal.com/365953.html, но была ещё одна представительница Франции, определённым образом повлиявшая на другого нашего поэта. Адель Оммер де Гелль, писательница, член Французского географического общества, вместе со своим супругом геологом провела несколько лет в России. Супружеская чета издала трёхтомник "Степи Каспийского моря, Кавказ, Крым и Южная Россия" по мотивам своих геологических изысканий, а через 50 лет, неожиданно, в одном из русских журналов были опубликованы письма Адель, которые она адресовала своей подруге. В письмах рассказывается о вспыхнувшей у Михаила Юрьевича страсти к прелестной француженке. [Одно из писем]"Кисловодск. 26 августа 1840 года <…> Мы едем на бал, который дает общество в честь моего приезда. Мы очень весело провели время. Лермонтов был блистателен, Реброва очень оживлена. Петербургская франтиха старалась афишировать Лермонтова, но это ей не удавалось. В час мы пошли домой. Лермонтов заявил Ребровой, что он её не любит и никогда не любил. Я её бедную уложила спать, и она вскоре заснула. Было около двух часов ночи. Я только что вошла в мою спальню.
Вдруг тук-тук в окно, и я вижу моего Лермонтова, который у меня просит позволения скрыться от преследующих его убийц. Я, разумеется, открыла дверь и впустила моего героя. Он у меня всю ночь оставался до утра.
Бедная Реброва лежала при смерти. Я около неё ухаживала и принимала все эти дни только одного Лермонтова.
Сплетням не было конца. Он оставил в ту же ночь свою военную фуражку с красным околышком у петербургской дамы. Все говорят вместе с тем, что он имел в ту же ночь свидание с Ребровой. Петербургская франтиха проезжала верхом мимо моих окон в фуражке Лермонтова, и Лермонтов ей сопутствовал. Меня это совершенно взорвало, и я его более не принимала под предлогом моих забот о несчастной девушке. На пятый день мой муж приехал из Пятигорска, и я с ним поеду в Одессу, совершенно больная..."
. И несмотря на то, что дальняя родственница Лермонтова пыталась доказать, мол, полная чушь всё это, читающая публика поверила - именно так и было! Ведь автором публикации являлся князь Вяземский и он лично знал Лермонтова. В советское время был издан полный текст "Писем и записок" Оммер де Гелль, ещё через год литературоведы выяснили: текст - выдумка Вяземского, от начала и до конца. [Подробности можно прочитать тут]http://redkayakniga.ru/biblioteki/item/f00/s00/z0000007/st024.shtml.

И когда я из прошлых веков и рассказов о мошенниках тех времён возвращаюсь в наше время, то сразу вспоминаю слова доктора Ватсона из фильма "Двадцатый век начинается": "Холмс, я вспоминаю старые добрые времена, и те убийцы, душегубы, потрошители, которых вы ловили в прошлом веке, кажутся мне невинными младенцами, наивными овечками рядом с волками, с которыми мы познакомились в последнее время...".


Мелвилл Г. "Маскарад, или Искуситель". Это большая, мастерски написанная сатира на жульничество в Америке. Сюжет - на пароход, плывущий по Миссисипи в День дурака, проникает мужчина и обманывает пассажиров, меняя личности как перчатки. Этого мужчину больше интересует дьявольское (буквально?) удовольствие от мошенничества, чем то, как украсть деньги: "Вы думаете, что деньги - единственное, что стоит боли и риска, обмана и шалостей. Но подумайте, сколько денег получил Дьявол за то, что одурачил Еву?" [рецензия отсюда]livelib.ru:
https://www.livelib.ru/translations/post/36458-velikie-literaturnye-moshenniki
.

Томпсон Д. "Кидалы". Опытному мошеннику Рою Диллону удалось скопить более 100 тысяч долларов. Однако когда он пытается кинуть очередную жертву на 20 долларов, его жестоко избивают. Его мать, Лилли, которая работает на мафию и к которой Рой не питает ни любви, ни уважения, буквально возвращает его из мертвых. Но, едва оправившись, Рой вместе с подругой Мойрой Лангтри снова принимается за старое - опасное ремесло кидалы у него в крови... (издательская аннтотация).

Это любопытно, Обмани меня, Может быть

Previous post Next post
Up