Чтобы не похерить свой и без того дышащий на ладан испанский меня торкнуло окружить им себя по возможности..
Ну и как следствие - заставить свой макбук говорить со мной по-испански, ведь количество времени, которое я трачу, чтобы пялится в него - на первом месте.
По сему встал вопрос о средствах перевода, т.к. мой словарный запас и словарный запас
(
Read more... )