КиЧ

May 29, 2012 11:21

По прочтении "Красного и чёрного" осознал полную загадочность для меня того, как в истории стали вообще возможны какие-либо секреты, интриги и заговоры, если вплоть до позапрошлого века практически у любого участника/-цы был как минимум один слуга, который не мог не быть в курсе перемещений, посетителей и адресатов переписки господина/-жи…

"Необходимо же, наконец, чтобы во Франции было две партии, -- продолжал господин де Ла Моль, -- но две партии не только по имени, а две партии, весьма определенно разграниченные. Узнаем, наконец, кого надо уничтожить. С одной стороны -- журналисты, избиратели, словом, общественное мнение, молодежь и все, что ее восхищает. Пока она оглушает себя собственным пустословием, мы имеем преимущество, мы распоряжаемся бюджетом."

Стендаль. Красное и черное. 1830 г.

(traduction de : )
"Il faut enfin qu'il y ait en France deux partis, reprit M. de La Mole, mais deux partis, non pas seulement de nom, deux partis bien nets bien tranchés. Sachons qui il faut écraser. D'un côté lés journalistes, les électeurs l'opinion en un mot, la jeunesse et tout ce qui l'admire. Pendant qu'elle s'étourdit du bruit de ses vaines paroles, nous, nous avons l'avantage certain de consommer le budget."

Stendhal. Le rouge et le noir . 1830

books, lost in trans, .fr, quote

Previous post Next post
Up