Дочка в семь лет нарисовала зебру и под ней стишок:
זה לא חמור ולא סוס קטן
זה זברה עם טוסיק שמנמן
Дословный перевод:
Это не осел и не маленький конь.
Это зебра с разжиревшей жопой.
А вот недословный перевод:
На картинке не ишак
И не крупный пони.
Это зебра натощак
Трескал макарони.
Пармезаном заедал,
Колу пил из бочки
И усталый припадал
В клумбу на цветочки.
Распирают серый зад
Черные полоски.
И беспомощно висят
Важные желёзки.
Не обнимут толстяка
Зеброкомсомолки.
День пройдет, пройдут века,
Сдохнут злые волки.
Вот когда ты сбавишь вес,
Комсомол растает.
Выбрось пасту-болонез!
Выпей колу-дáет!
comments were counted up on the imported to DW post including not automatically imported from LJ.