Все, наверное, в курсе: существует в иконописи такой популярный сюжет - "Не прикасайся ко мне" (лат. "Noli me tangere"). Он иллюстрирует сцену из Евангелия, когда Мария Магдалина, придя к пустой гробнице Иисуса,"...обратилась назад и увидела Иисуса стоящего; но не узнала, что это Иисус.
15. Иисус говорит ей: жена! что ты плачешь? кого ищешь? Она, думая, что это садовник, говорит Ему: господин! если ты вынес Его, скажи мне, где ты положил Его, и я возьму Его.
16. Иисус говорит ей: Мария! Она, обратившись, говорит Ему: Раввуни! - что значит: Учитель!
17. Иисус говорит ей: не прикасайся ко Мне, ибо Я еще не восшел к Отцу Моему; а иди к братьям Моим и скажи им: восхожу к Отцу Моему и Отцу вашему, и к Богу Моему и Богу вашему.
(Св. Евангелие от Иоанна 20:14-17)"
Картины на этот сюжет писали многие художники Возрождения.
И вот стоит у меня на столе календарь с "Noli me Tangere" Антонио Аллегри, он же Корреджо. Я гляжу на подпись и обалдеваю. Нет, я понимаю, я понимаю, что переводчик банально вбил архаичную конструкцию Touch me not в гугл-переводчик, но голова-то! Голова у него для чего? для того, чтобы туда есть?
Недотрога! НЕДОТРОГА!!
Мне даже нечего больше сказать. А, нет, есть.
Переводчик, а кто из изображенных на картине, по твоему мнению, недотрога?