Судя по родникам фольклора, к которым я иногда припадаю, вы могли подумать, что я какая-то нерусь, не помнящая своих корней. Однако это не так! Я обожаю русское народное творчество не меньше, чем всякие там баллады о неуравновешенных лордах или сказки о старухах с золотой ногой. Например, нежную любовь (это не сарказм, поверьте) питаю я к русской былине. Не только к той, олитературенной, где богатыри милы и добродетельны (она тоже клевая, да), но и о настоящей сермяжной, где нравы дики и порочны. Как известно, кто с фольклором знаком - на "Игре престолов" не смеётся!
Сегодня, например, я с наслаждением перечитываю оригинальную балладу про Алешу Поповича и Тугарина Змеевича.
Это на самом деле типичнейшая политическая сатира на какого-то азиатского хана в духе карикатур Кукрыниксов:
Собака Тугарин был Змеевич‑от.
Да Богу собака не молится,
Да князю с княгиней не кланятся,
Князьям и боярам он челом не бьет.
Вышина у собаки ведь уж трех сажон,
Ширина у собаки ведь двух охват,
Промеж ему глаза да калена стрела,
Промеж ему ушей да пядь бумажная.
Садился собака он за дубов стол,
По праву руку князя он Владимира,
По леву руку княгины он Апраксии.
История еще только началась, а рассказчик уже так и жжеть глаголом!
Алёша же не понимает тонкостей международных отношений, хоть и попович:
Олёшка на запечье не утерпел:
«Ты ой есь, Владымир стольнокиевской!
Али ты с княгиной не в любе живешь?
Промежу вами чудо сидит поганое,
Собака Тугарин‑от Змеевич‑от».
Принесли‑то на стол да как белу лебедь,
Вынимал‑то собака свой булатен нож,
Поддел‑то собака он белу лебедь,
Он кинул, собака, ей себе в гортань,
Со щеки‑то на щеку перемётыват,
Лебяжье костьё да вон выплюиват.
Олёша на запечье не утерпел:
«У моего у света у батюшка,
У попа у Левонтья Ростовского
Было старо собачишшо дворовоё,
По подстолью собака волочилася,
Лебяжею костью задавилася,
Собаке Тугарину не минуть того, ‑
Лежать ему во далече в чистом поле».
Не умеет, короче, себя вести на переговорах.
Уверена, охранники первых лиц государств не ведут себя так на каком-нибудь обеде с зарубежным премьером. Войну же могут объявить, ну.
Тугарин и объявил, правда, нравы были дикие, поэтому война была на уровне "пойдем, выйдем". Нет, надо отдать ему должное, он еще долго терпел - вообще, враги родины изображаются в былинах зачастую менее гоповатыми, чем защитники. Но когда Алеша разродился сравнением Тугарина с "коровишшей", тот обиделся:
"Говорит‑то собака нынь Тугарин‑от:
«Да што у тя на запечье за смерд сидит, [- я его даже как-то понимаю - bely-den]
За смерд‑от сидит да за засельщина?»
Говорит‑то Владымир стольнокиевской:
«Не смерд‑от сидит да не засельщина,
Сидит руськой могучей да богатырь
А по имени Олёшенька Попович‑от»."
Владимир, надо заметить, одобряет Алешенькины дипломатические таланты.
А вот описаны высокие технологии!
Пошел Олёша пеш дорогою,
В руки взял шалыгу подорожную
Да этой шалыгой подпирается.
Он смотрел собаку [это автор все еще интуриста клеймит - bely-den] во чистом поле -
Летает собака по поднебесью,
Да крыльё у коня ноньце бумажноё...
А вот просто сцена из "Тома и Джерри":
Да едёт Тугарин по чисту полю,
Кричит он, зычит да во всю голову:
«Да хошь ли, Олёша, я конем стопчу?
Да хошь ли, Олёша, я копьем сколю?
Да хошь ли, Олёша, я живком сглону?»
На то де Олёшенька ведь вёрток был -
Подвернулся под гриву лошадиную.
Да смотрит собака по чисту полю:
«Да где же Олёша нынь стоптан лежит?».
Прошу заметить, как трансформировался русский язык! Безымянный автор не имел в виду ничего пошлого, это я испорчена бесчисленными языковыми реформами:
Покатилась голова да [с] плеч как пуговиця,
Свалилось трупьё да на сыру землю.
Да в та поры Олёша сын Поповиць‑от
Имает Тугаринова добра коня...
Гусары, блин, ну имает человек коня, вам что, жалко, что ли? Ну не было у него своего коня, не было!
И вот наконец Алёша приезжает к Владимиру на поятом коне:
«Ты ой есь, Владимир стольнокиевской!
Буде нет у тя нынь пивна котла, ‑
Да вот те Тугаринова буйна голова;
Буде нет у тя дак пивных больших чаш, ‑
Дак вот те Тугариновы ясны оци;
Буде нет у тя да больших блюдишшов, ‑
Дак вот те Тугариновы больши ушишша».
Click to view
Отличная былина, в общем. У меня еще есть. Пойду только приму семьдесят капель эфирной валерьянки.