На телеканале Дорама показывают Императрицу Ки в типа профессиональной озвучке (зачем-то они там перевирают имена и используют английские обращения). Мне, правда, удалось только краем глаза посмотреть, потому что поздно ночью шла. Качество картинки радует, но жаль, что на субтитры они так и не решились.
Фото из зала исторических дорам в парке MBC World.
А вот, например, KBS World запустил трансляцию Хилера по ТВ (с английскими и китайскими хардсабами) и в Ютюбе с 6 разными субтитрами, кроме корейского и английского еще на 4 азиатских языках - китайский, малайский, вьетнамский и индонезийский.