Левостороннее движение в плане поворотов и выбора полосы оказалось вполне нестрашным (это мы осваиваем машину, "Тамара лечит, я реву" А. водит, я помогаю). Зато левый габарит, про который я и не думала заранее вообще, просто ужасен для восприятия ;) После первой сколько-нибудь длительной поездки долго выдыхала.
Интересно, будет ли мне легче через несколько месяцев активного штурманства "здесь" сесть за руль на леворульной машине? Потому как то, что у меня есть сейчас, похоже на игровой автомат с вождением, только вот руль забыли дать..
Расхожусь по узкому тротуару с встречным левыми боками, а он как-то странно на меня смотрит..
Машины не по той стороне дороги ездят - это ерунда. А вот что автобусную остановку нужно выбирать "наборот" - это почему-то дается сложнее. ;)
Я знаю, что муж "в Англии на работе". А если это так, то, например, на обед он уходит "в наши" 4 часа дня. (3 часа разницы). А тут он взял и ушел на обед в час..
Народ в дождь ходит без головного убора и без зонта. Ну хорошо, иногда бывает, что под зонтом, но это скорее всего будет девушка в одной тканевой кофточке.
Очень много народу без верхней одежды в нормальном понимании этого слова. Ну, джемпер там, флиска..
Видела много детей (на взрослых просто не смотрела) в тканевых балетках-тапочках. У меня ребенок в кожаных полуботинках (без подкладок) а на Родине, я точно знаю, некоторые еще зимние сапоги носят при такой температуре (это хорошо, если на байке, а не на меху..)
Большинство детей 3хлетнего возраста, насколько я понимаю, перемещается в коляске.
Хотя вчера вот видела девочку +/- трех лет (может, немного помладше-таки) бодро шагающую с соской и на поводке (=шлейке). Мама, правда, несла не меньше 5 сумок, но, как по мне, не оправдывает..
Удивительно стойким оказалось убеждение, что если мы недавно летели на самолете, значит, скоро полетим снова ("назад" в мозгу нет, именно "снова, еще раз")
Видимо, примерно туда же: подсчитываю, хватит ли нам выданных таблеток для стиралки/посудомойки на то время, пока мы живем в текущем месте обитания (а это типа долгосрочной гостиницы). Муж говорит: "все равно покупать", а для меня это не до конца осознанный факт, получается..
А. говорит, что деньги меньше £1 за деньги тут не очень-то считаются (хотя это непонятно: зарплаты-то далеко не у всех сколько-нибудь большие). Возможно, это объясняет тот факт, что найти товары меньше, чем за фунт, почти невозможно. (ну, еще 99 пенсов, но это одно и то же, маркетинговая уловка)
Вот уже неделю в вялотекущем режиме ищу скотч. Одну штучку, можно большую, можно маленькую. Уже взыграл спортивный интерес.
Хотите супермеганавороченный скотч с машинкой по отрезанию и тп. за £5? Пожалуйста. Хотите набор из пяти разных цветов за £3? Или набор из восьми(!) маленьких штук за £1? Или £2.99 за один большой, а второй бесплатно?
Короче, любые навороты, но 20-30-40 пенсов за одну штуку - такого не найти.
С едой тоже (ну, это давно было известно) гигантомания. В Петербурге вечно было не найти большую упаковку чего-нибудь. а здесь все чаще бывают проблемы с маленькими. Например, хлопья.. Или рис: упаковку меньше чем в 2кг найти не удалось..
Интересно, что ребенок, в Болгарии требовавший "домой!" регулярно, здесь за почти целую неделю не просился еще ни разу. Хорошо объяснили ситуацию? Выросла? Взяли с собой достаточно книг, чтобы не вспоминать про оставшиеся? ;)
Я ожидала почему-то, что у меня по приезду сразу станет все хорошо вокруг с количеством английского.
Оказалось, я судила по своему прошлому опыту, и знатно ошиблась. Английского-таки гораздо больше, чем мне казалось пару дней назад: я слышу его в магазинах, читаю на объявлениях, в составе продуктов или описании товаров, и, наконец, разбираюсь со школами. Но сказать, что он вокруг меня, я не могу. Вокруг меня - ребенок, которая, конечно, под впечатлением от происходящего вчера полчаса шпарила на английском, играя сама с собой, но, в целом, мы находимся вдвоем с ней, много говорим, и, конечно, дома это на русском.
Вообще, я сейчас как-то в подвешенном состоянии. До отъезда было все понятно: мы смотрели английские мультфильмы, занимались, и все такое прочее. А русского хватало за глаза благодаря окружающей среде, книжкам, бабушкам..
А здесь у меня рука тянется по привычке включить ей утром
Флюпа, и сразу мысль: а зачем? Думаю включить английского Винни-Пуха и, опять-таки, сразу: кажется, надо-таки что-то русское..
Те ресурсы, которые я читала на тему билингвальности, говорят о том, что, если хочешь сохранить родной язык, дома - однозначно только на нём. Дальше там еще можно дискутировать..
На самом деле, я еще "по ту сторону баррикады". Когда я говорою "у них" про англичан - это ладно, это отсылка к разному менталитету. Но когда "у нас" - это про то, как было в Петербурге - это, пожалуй, неправильно.
Интересно, что должно случиться, чтобы это поменялось? Постоянное жилье + детский садик ребенку? А пораньше никак?.. ;)