Интервью Альберто Дзедды (1928-2017), удивительного итальянского дирижера, который был (очень печально это писать) одним из лучших современных интерпретаторов Россини и художественным руководителем Россиниевского оперного фестиваля в Пезаро
(
Read more... )
Reply
Reply
Мы ещё "Реквием" не затронули ))
А вот пример весёлого Чайковского:
https://youtu.be/Hv4v2_zzFbw
Reply
а я вот даже не знаю что и сказать о нем (не Лакримозу же постить))
Забавно, на Ваш журнал я наткнулась случайно. По ссылке из сообщества ру_Моцарт (на него тоже случайно не помню по какому поводу). Но там сообщество такое очень медлительное оказалось, а журнал Ваш, напротив, такой разносторонний и динамичный.
>А вот пример весёлого Чайковского
Вот как))). Не поспоришь))).
Reply
Но я другую ссылку решил сделать, на Баха - эту его прелюдию явно знал Моцарт, когда писал 23-й концерт.
https://youtu.be/xFTvjRpaU38
Reply
Печально, да (тут сложно спорить, да и жанр произведения обязывает, поэтому и написала, что не знаю, что сказать). А Лакримозу упомянула, что часто ее любят постить (и в смысле, что мы не будем этого делать).
Самый пронзительный Реквием, наверное, у Верди. И он по-другому окрашен, чем у Моцарта.
Трудно словами объяснить. Да и не стоит наверное.
>эту его прелюдию явно знал Моцарт, когда писал 23-й концерт
Ох, мне иногда (по совокупности фактов и ощущений) кажется, что Моцарт знал ВСЕ, что было написано до него. А иногда кажется, что он вообще ВСЕ ЗНАЛ (шутка лишь отчасти).
Reply
Reply
Хотя вот скажу все-таки)) Параллелей с Аидой не выявила в нем. Думала, но не обнаружила.
Reply
>Параллелей с Аидой не выявила в нем. Думала, но не обнаружила.
Ну как же? Вот, например, послушайте:
На берегах Нила (3-й акт оперы).
"Офферториум"
Reply
Reply
>в мотивах одного произведения вдруг неожиданно начинаешь слышать другое.
У меня такое тоже бывает :) Я как-то в арии Абигайль из Набукко услышал знакомый моцартовский мотив.
Reply
Глубоко...
(сразу устыдилась, что я раньше говорила с Вами на уровне ух-ух, дыц-дыц и арме-кадарме)))
А вообще, похоже, мы совсем по-разному акценты в этой опере расставляем.
Вот Вы ни слова про Амнерис не сказали, а мне эта опера больше всего про нее, про ее противостояние с Радамесом про их дуэльный дуэт L aborrita Rival.
И дальше про ее противостояние жрецам в сцене суда.
(Оралия Домингес с ДельМонако 1951 год гастроли в Мехико, Аида - Мария Каллас)
Reply
Это хорошо, когда знакомый)) у меня иногда какие-то немыслимые компиляции случаются и сложно разобрать откуда оно взялось и, главное, зачем оно вдруг зазвучало
Reply
"Аиду" я люблю, в моём рейтинге она стоит очень высоко. Конечно, дочь фараона важна в этой опере. Весь треугольник Аида - Амнарес - Радамес в центре сюжета. Плюс история создания оперы, хедив Исмаил, каирский оперный театр, "Египет теперь часть Европы, не Африки". Ну и как забыть претендоваваший даже на национальный гимн "Триумфальный марш". Я лишь коснулся той части, которая близка к "Реквиему". Многоплановая опера, шедевр.
Reply
Нет, нет, поставьте Веру тонику на место, я поняла о чем речь, просто немного забавной показалось несовпадение стилистик разговора. Вы лучше и дальше рассуждайте в подобном ключе, я пойму, не сомневайтесь.
Вообще, конечно, рассуждайте как хотите, но наполненный терминами разговор меня будет дисциплинировать, не даст скатиться в умц-дымц и проч. прелести олбанского (а то я могу и даже так иногда беседую и даже про оперу)))
>Многоплановая опера, шедевр.
Да, безусловно
Reply
>ух-ух, дыц-дыц и арме-кадарме)))
>умц-дымц
Как это переводится? :)
Reply
Leave a comment