Mar 15, 2008 05:13
Перевод с английского Георгия Бена
После того, как ты четыре раза
Сумел схватить французскую заразу,
Твой член отказывается стоять.
Ты шпанских мух роями стал глотать,
Купил себе целительный отвар ты,
Который аж по двадцать фунтов кварта -
И все впустую. Хоть рыдай навзрыд:
Как много стоит тот, кто не стоит!
Пронзенные насквозь: Английские и американские эпиграммы. - СПб.: Пушкинский фонд, 2006. - С. 18.
Сэр Джон ХАРРИНГТОН (1561-1612) - английский поэт, перевел на английский язык поэму Л. Ариосто «Неистовый Роланд»; за острые сатиры был удален королевой Елизаветой I от двора.
Мини-коллекция: Медицина,
Классики,
Коллекция эротической поэзии