Фем-плакат?

Aug 16, 2024 15:07

В поисках, не относящихся к теме поста, встретился арт с текстом на африкаанс.
Текст: "'n Stil man is 'n denker, 'n stil vrou is de moer in".
Что переводится гуглом то как "Тихий мужчина - мыслитель, тихая женщина - сумасшедшая", то как "Тихий мужчина - мыслитель, тихая женщина в орехе", или даже "...тихая женщина в темноте", а то и "...тихая женщина в беде".
Яндекс-переводчик предлагает версию "Спокойный мужчина - это мыслитель. Спокойная женщина - это то, что нужно".
И наконец, смыслоуловитель толкует "moer" как южноафиканский сленг, означающий "чрево", "лоно", "матка", "утроба".
Так что эта женщина собою представляет? или это цитата из "Храброй сердцем"?..


языковое, вопрос, переводы, Южная Африка

Previous post Next post
Up