К теме об акценте

Mar 22, 2007 00:01



К теме об акценте
Однажды мы большой компанией, в которую входил и Довлатов, возвращались из Бостона в Нью-Йорк. По пути остановились перекусить в придорожном ресторанчике. Несмотря на поздний час, я захотел супа и заказал его официанту, отчего тот вздрогнул. Тут выяснилось, что супа хотят все остальные. Так что я заказал еще четыре порции.

Официант опять вздрогнул и сделал легкий недоумевающий жест. Но я его успокоил: русские, мол, так любят суп, что едят его даже глухой ночью. Он несколько брезгливо пожал плечами и удалился, как я думал, на кухню.

Вернулся он минут через двадцать. На подносе стояли пять бумажных стаканов с густой розовой жидкостью, отдающей мылом. Познакомившись с напитком поближе, я убедился, что это и было жидкое мыло, которое наш официант терпеливо слил из контейнеров в туалетных умывальниках.

Александр Генис
Довлатов и окрестности
http://magazines.russ.ru/novyi_mi/1998/7/genis.html

https://www.facebook.com/tanya.soll/posts/10220912985116402
Как поставить хороший прононс в английском? Про нюансы произношения. Почему не надо делать глубокую глотку со звуком R. И почему часто нас воспринимают как агрессивных

Пару советов от человека у которого действительно хороший прононс, раз уж тема за язык зашла и я получила в личке запросы, хотя тема огромная и про нее надо отдельно серию текстов сделать. Уже обсудили, что комплиментам аборигенов по поводу языка доверять не стоит, а стоит работать, если есть желание. А если желания нет, то в этом нет никакой проблемы.

Первое, если у вас нет слуха - забейте. Или если вы на слух не отличаете mancunian от scouse accent (манчестерский выговор от ливерпульского) Просто старайтесь более менее правильно произносить слова, и все будет хорошо. Сразу скажу, что если вы работаете в Лондоне или Нью-Йорке, то прононс вам мало что поменяет в карьере, он не улучшит и не ухудшит ее. Давно уже все привыкли, что огромное количество людей с разными акцентами и все такое, если вас понимают, то все в порядке, есть один единственный момент на самом деле важный, о котором в конце

Второе, можно пойти к профи по постановке акцента. В Британии столько говоров, что даже местные «ставят» себе прононс часто. Вариативность и сила говоров не сравнится с Россией. Например вологодский выговор и рядом не стоит с северным выговором geordie, когда даже сами англичане его не часто понимают

Если у вас уже хороший прононс, то постановщик речи уже мало поможет. Я обратилась раз к такому профи. Она мне сказала, что ставить ей у меня нечего. Есть какие-то небольшие нюансы, с которыми я сама лично должна поработать, на занятия ходить не имеет смысла

Нужно хорошо понимать, какой тип выговора вы хотите иметь. Если вы живете в америке - вам нравится general American? А может бруклинский акцент? А может техасский? Или алабамский? Они все разные. Про Британию та же фигня. Бибиси выговор, или broad London accent? Про queen’s English забудьте, это считается устаревшим и никто, кроме аристократов, да и то аристократов в возрасте, так уже не говорит в Британии, вы с ним будете звучать нелепо и смешно

Важно выбрать тип выговора и его придерживаться, иначе будет мешанина, а если эта мешанина накладывается еще и на остаточный русский акцент, то будет не очень. Например если придерживаетесь бибиси, то тогда никогда не говорите хэйч, вместо эйч, например в слове HR. И никогда не говорите в магазине “can I “get” a can of coke” вместо “can I have a can of coke”. Ну и таких примеров много. Т.е. чем лучше у вас прононс, тем сильнее вы должны следить и за стилистикой языка, грамматикой, т.е. не допускать ошибок, которые делают местные, аналог в русском «звОнит, или ихний». потому что это всё складывается в общее впечатление

ЗВУК R и и понты. Самые дешевые понты в прононсе среди тех, у кого прононс на самом деле кондовый. Вот ввернут словцо на инглише и с таким преувеличенным R, что кажется их вытошнит сейчас. Чем больше знаток инглиша - тем больше заглот R. Заглотчики-полиглотчики блин

Такой заглот оправдан, если человек хочет освоить прононс южных штатов США, но заглотчики зачастую не отличат прононс английской королевы, от говора реднэка, просто им кажется что глубокое R эта ваще крутотень.. Если русскоговорящий стремится к американскому прононсу, то носители general american accent в США - тоже не практикуют технику "глубокой глотки" со звуком R, разве только эпилептики в припадке. И не надо r с заглотом тянуть во все звуки ɜ: - work, girl etc.

А например в британском received pronunciation звук R произносится предельно близко к зубам, а в начале века так иногда вообще скатывался чуть ли не в русское Р.

Далее, купите просто учебник по прононсу с аудио. Их сейчас очень много. Вот прям как в пятом классе сядьте за учебник. Кажется, что вы уже все знаете, но поверьте, всегда есть место для нового. Проштудируйте произношение всех звуков. Даже тех, которые вам кажутся проще простого. Особенно согласные. На ютьюбе масса роликов от носителей языка очень полезных

Даже звук s в английском произносится по-другому. в русском при произнесении с - кончик языка упирается в основание верхних зубов, от того звук получается звонким, в английском он приглушенней, кончик языка при произнесении s упирается в основание нижних зубов. английское с - оно глуше и глубже, а русское - площе и звонче

Не надо усердствовать со звуком T, как и с R. Не надо стараться t произносить так глубоко, что прям в ч превращается. Одна из самых частых ошибок у русскоговорящих

Звука «ш» в английском нет, вообще нет, и никогда он не должен быть в прононсе. Есть только «щ»

Не бойтесь "ронять" челюсть на звуке /æ/ - прям со всей дури и роняйте, очень русскоязычные стесняются с этим звуком. только не забывайте, что этот звук иногда превращается в звук schwa /ə/ - в зависимости от положения слова, часто случается со словом can

Пляж и сука. Хрестоматийное. Самое сложное это долгота звуков для нас, русскоговорящих, мне кажется. С этим точно надо работать и следить за своей речью. Наработать можно, но придется долго стараться

Связанность речи. Некоторые звуки пропадают, например согласные пропадают на стыке со словом с другой согласной. Или появляется связующая “r” в произношении, когда слово оканчивается на гласную и следующее начинается на гласную.

Интонирование. Это самый важный момент мне кажется. Русская речь очень сдержанная и «плоская» в сравнении с английским. У меня, когда я говорю на английском, даже тон голоса чуть повышается. И если я буду на русском говорить с английским интонированием, то вы подумаете, что у меня с головой не в порядке, настолько интонирование отличается. Это даже может важнее правильного и точного произнесения звуков. Потому как это влияет на то, как вас воспринимают. Это на самом деле важно, особенно в работе (зависит от области) Например на одной моей первой работе в Лондоне 13 лет назад - меня один раз подозвал босс и сказал, что некоторые клиенты на меня жалуются, так как я груба по телефону. А была в полном шоке. Ведь я никому не грубила в своем понимании. Оказывается - я «звучала» грубо по телефону. И если в личном общении - это сглаживалось языком тела, лицом и так далее, то по телефону мой «плоский» инглиш для местных звучал грубо, неприветливо. Вот потому часто русских воспринимают как агрессивных. После этого я начала просто копировать интонику один-в-один местных. Особенно на приветствиях и прощаниях, где в трели иногда люди разливаются. Или вот пример, если я в кругу британских приятелей коротко поговорю с родными по телефону по-русски, о какой-нибудь фигне, меня потом переспрашивают - а все ли у тебя в порядке, нам показалось, что ты с кем-то ругалась. Вот настолько колоссальный разрыв с русским в интонировании и его восприятии. Поэтому особое внимание уделите интонированию речи. По этой теме тоже масса самоучителей и роликов в инете.

Ну и напоследок - моя техника работы над своим прононсом, но это когда он изначально уже очень хорош. Надо брать запись любого носителя языка, прононс которого вам нравится. Брать отрезок речи, длинной в минуту. Заучить на зубок. И пытаться воспроизвести от точки до точки не только максимально приближенно к оригиналу по звукам, но и по интонированию. И себя при этом записать. А потом прослушивать и сравнивать и выявлять свои огрехи, и записывать по-новому, пока вот этот отдельный отрезок у вас не дойдет до максимально хорошего результата. Без записи себя - не получится. Если вы будете просто проговаривать - вы не услышите за собой огрехи. Только запись.

Первым комментом повторю запись, на которой я проделываю именно это упражнение. А вторым комментом дам оригинал видео. Техника довольно муторная, но она затребует от вас не слишком долгой тренировки, если, допустим, посвятите этому по часу каждую неделю в течение пары месяцев - будет хороший результат, при условии, что есть слух и уже прононс на хорошем уровне.

https://www.youtube.com/watch?v=TvSE0ViimXA

Посмотрите видео отрезок с 2:13 по 2:41 минуту, там звучит текст, который и был на записи. Это Lucy Worsley, англичанка, она историк, окончила Оксфорд, написала много книг по истории быта и ведет много документальных и очень интересных передач по тв. У неё акцент академического типа, не совсем чистый bbc English
https://www.youtube.com/watch?v=ofZqcemB7tg&list=PLrYzzr8yja6EGATCLmiCMHZKMZeFXNysi&index=12&fbclid=IwAR2WIg5S3Gjd5ECpi-5U7h7ki6uJQZQhiB08EAoGzvie_3f02v6n8PMzzLE

Язык

Previous post Next post
Up