I realized I never did the lyrics for Omoi and Ouenka!!!!! °_°
So I did them today. Kanji, romaji and translation... but the translation sucks XD
I guess I will change it later (after kind people like Bell helped me XD)
想い
作詞:瀬戸康史/中村優一 作・編曲:Funta7
届けたい想い 伝えたい気持ちを
手の平に包まれた 勇気だけを
溢れ出す想い 信じてた言葉を
いつまでも あの空に届けて
遠くの街の灯りに ひとつひとついろんな想いがある
ひとつひとつ違うけど みんなそのときを大事に生きてる
家族と仲間と ひとりぼっちだったりしたりしても
みんながんばる気持ちは 変わらないよ大事だから
たまにはつまずいたり 落ち込むし 疲れるし 負けそうになるけど
一途なその気持ちが 光照らすよ
届けたい想い 果てしない空まで
心から 伝えるよ この言葉で
ここにいる証 守るべき人達と
大切に 今日も刻み続けたい
一人一人の人生 いつも前向きだとは限らないよ
描いた未来さえも 遠く 色褪せてしまったりしても
雨降り地固まる そんな単純じゃないだろうけどね
今しかないこの瞬間を いつも 全力でいきたい
思いっきり 大地蹴って 怒ったり 笑ったり 悩んだりもして
こうして 分け合えたら 同じ時間を
ここにいる奇跡 ここにいる仲間と
心から 輝こう さよならまで
ここにいる証 ここにある自由を
いつまでも 分かち合えますように
もしもさよならが 明日やってきても
悔いがなく いれるように 伝えること
届けたい想い 伝えたい気持ちを
手の平に包まれた 勇気だけを
溢れ出す想い 信じてた言葉を
いつまでも あの空に届けて
Omoi
Todoketai omoi Tsutaetai kimochi wo
Te no hira ni tsutsumareta Yuuki dake wo
Afuredasu omoi Shinjiteta kotoba wo
Itsumademo Ano sora ni todokete
Tooku no machi no akari ni Hitotsu hitotsu ironna omoi ga aru
Hitotsu hitotsu chigau kedo Minna sono toki wo daiji ni ikiteru
Kazoku to nakama to Hitoribocchi dattari shitari shite mo
Minna ganbaru kimochi wa Kawaranai yo daiji dakara
Tama ni wa tsumazuitari Ochikomushi Tsukarerushi Makesou ni naru kedo
Ichizu na sono kimochi ga Hikari terasu yo
Todoketai omoi Hateshinai sora made
Kokoro kara Tsutaeru yo Kono kotoba de
Koko ni iru akashi Mamorubeki anata to
Taisetsu ni Kyou mo kizamitsuzuketai
Hitori hitori no jinsei Itsumo maemuki da to wa kagiranaiyo
Egaita mirai sae mo Tooku Iro asete shimattari shite mo
Ame furi ji katamaru Sonna tanjun janai darou kedo ne
Ima shika nai kono toki wo Itsumo Zenryoku de ikitai
Omoikkiri Daichi kette Okottari Warattari Nayandari mo shite
Kou shite Wakeaetara Onaji jikan wo
Koko ni iru kiseki Koko ni iru nakama to
Kokoro kara Kagayakou Sayonara made
Koko ni iru akashi Koko ni aru jiyuu wo
Itsumademo Wakachiaemasu you ni
Moshimo sayonara ga Ashita yatte kite mo
Kui ga naku Ireru you ni Tsutaeru koto
Todoketai omoi Tsutaetai kimochi wo
Te no hira ni tsutsumareta Yuuki dake wo
Afuredasu omoi Shinjiteta kotoba wo
Itsumademo Ano sora ni todokete
Translation
Thoughts
The thoughts I want to deliver The feelings I want to convey
Wrapped in the palm of my hands Only the courage
Thoughts which start overflowing Words I believed in
I will deliver them to this sky forever
The lights of the city far away, each one has a lot of different thoughts
Each one is different but everyone is living this time seriously
Even with family or friends, they are sometimes all alone
But their feeling to go on won’t change because it’s important
Sometimes they fail, they feel down, they are exhausted and getting close to losing
But those feelings are shining on earnestly
The thoughts I want to deliver To the endless sky
I want to convey them from my heart, with these words
I want to engrave the proof which is here today as well importantly
Together with the people I should protect
Each one’s life It won’t be positive always
Even the drawn future might fade, far away
After it rains, the ground hardens Though it’s not always this simplicity
I always want to live in this fleeting moment with all my power
Though with all my strength I might kick the ground, be angry, laugh, be troubled
In this way I can share the same time
The miracle which is here With the friends who are here
Let’s shine from our hearts, until we say good bye
So that we will share
The proof which is here and the freedom which is here, forever
Even when the good bye will come tomorrow
It’s about conveying it without regret
The thoughts I want to deliver The feelings I want to convey
Wrapped in the palm of my hands Only the courage
Thoughts which start overflowing Words I believed in
I will deliver them to this sky forever
応援歌
歌:D☆DATE 作詞:D☆DATE 作曲:齋藤悠弥
熱く届け応援歌 頑張る君に捧げる
この声がかれるまで Wow wow wow...
公園のベンチ仲間達と語り合ってた
でっかく真っ直ぐ描いた夢
輝く明日が呼んでいると駅のホームへ
振り返らず飛び込んだ列車
悔し涙も くすぶる夜も 勲章になる日まで
あの日の想いを 忘れずWay to go
熱く届け応援歌 走れどんな時も
そのまま息を切らして
転んでも立ち上がれ何度でも何度でも
エール贈る君に歌うこの歌 Wow wow wow...
理想と現実かけ離れて焦る毎日
ビルに囲まれた街でひとり
帰りたくなる 負けそうになる 眠れぬ夜乗り越え
小さなプライド 掲げてWay to go
君へ届け応援歌 走れもっともっと
湧き出す汗を拭って
いつかきっと必ず掴む栄光の日々
支えになれ胸に響けこの歌
遠く離れた場所で頑張る仲間達と
約束した あの未来に
辿り着くまで 胸張ってまた逢える日まで
突き進む背中に 掛ける声援
熱く届け応援歌 走れどんな時も
そのまま息を切らして
転んでも立ち上がれ何度でも何度でも
自分次第喝を入れて進め
カッコ悪いくらい走れもっと
エール贈る君に歌うこの歌 Wow wow wow...
Ouenka
Atsuku todoke ouenka Ganbaru kimi ni sasageru
Kono koe ga kareru made wow wow wow…
Kouen no BENCH Nakamatachi to katariatteta
Dekkaku massugu egaita yume
Kagayaku ashita ga yonde iru to eki no HOME e
Furikaerazu tobikonda ressha
Kuyashi namida mo kusuburu yoru mo kunshou ni naru hi made
Ano hi no omoi wo wasurezu Way to go
Atsuku todoke ouenka Hashire donna toki mo
Sono mama iki wo kirashite
Korondemo tachiagare nando demo nando demo
YELL okuru Kimi ni utau Kono uta Wow wow wow…
Risou to genjitsu kakehanarete aseru mainichi
BILL ni kakomareta machi de hitori
Kaeritaku naru Makesou ni naru Nemurenu yoru norikoe
Chisana PRIDE kakagete Way to go
Kimi e todoke ouenka Hashire motto motto
Wakidasu ase wo nugutte
Itsuka kitto kanarazu tsukamu eikou no hibi
Sasae ni nare mune ni hibike kono uta
Tooku hanareta basho de ganbaru nakamatachi to
Yakusoku shita ano mirai ni
Tadoritsuku made ni mune hatte mata aeru hi made
Tsukisusumu senaka ni kakeru seien
Atsuku todoke ouenka Hashire donna toki mo
Sono mama iki wo kirashite
Korondemo tachiagare nando demo nando demo
Jibun shidai katsu wo irete susume
Kakkowarui kurai hashire motto
YELL okuru Kimi ni utau Kono uta Wow wow wow…
Translation
Cheer song
Warmly delivered cheer song I dedicate it to you who is trying hard
Until this voice becomes husky Wow wow wow…
On the park’s bench Talking with friends
The straight forward drawn dream
The shining tomorrow is calling to the station platform
The train plunged ahead without looking back
Even with vexation or dark nights, until the day where you get a medal
Without forgetting the feelings of that day Way to go
Warmly delivered cheer song Run at any time
This way you will become out of breath
Even if you fall down you stand up Endless times Endless times
I sing this song to send you a yell Wow wow wow…
The daily life where imagination and reality are quite different and you are impatient
Alone, surrounded by buildings in the city
Overcome the feeling that you want to go home, that you seem to lose, nights where you can’t sleep
Display your small pride Way to go
The cheer song delivered to you Run More and more
Wipe away the sweat that has poured out
The days when you will sometime definitely grasp glory
To become a support To resound in your heart This song
Together with friends in faraway places who are trying their best
To the future that you promised
Until you finally arrive Stick out your chest until the day where you can meet again
A cheering that puts affect on your back to push on
Warmly delivered cheer song Run at any time
This way you will become out of breath
Even if you fall down you stand up Endless times Endless times
To encourage yourself gradually and go forward
Run so much that it looks lame
I sing this song to send you a yell Wow wow wow…